Új hozzászólás Aktív témák

  • shield

    Topikgazda

    válasz SaGa59 #30074 üzenetére

    Köszi, megpróbálom összehozni, mert tényleg sok elütést találtam benne. A yandex-es fordító szokott a rosszul írt szóra alternatívát felajánlani.

    Ahogy írod, nagyon át kell nézni minden szöveget a fegyverek, páncélok, eszközöknél mert a korábban fordítottakat nem lehet változtatás nélkül átrakni egyik modból a másikba. Ezért szívtam múltkor az Alállomási zsoldosoknak a kajával. Bent maradt az Enot fordításból és köze sem volt hozzá, még Te mondtad mit kell körülbelül vinni. De már olyannal is találkoztam, a fájlban szépen következnek egymásután a párbeszéd mondatai, erre a játékban egész máshonnét dobott be szöveget a párbeszédbe.
    Még van egy csomó fegyver leírás, amit meg kell csinálnom, ezeket is variálták.
    Ezzel párhuzamosan a Sniper fájljait is javítom, az Enot fordítása lett használva hozzá.
    Nem egyszerű az élet.

    Antonius1978 ezt is azt is. Az Arsenal Overhaul 3.1-hez hasonlítom és a neten keresek hozzájuk leírásokat/adatokat. Ha egyikben sem tartom megfelelőnek, akkor a gyári adatokat használom.

Új hozzászólás Aktív témák