Aktív témák
-
dekoninck
aktív tag
Helló!
Kellene nekem két angol informatikai szakkifejezés magyar megfelelője:
chunk
trailer - nem film trailer "value was not found in the last trailer"
Mi ez, tömb? Bár az array legtöbbször.
Köszi a segítséget![ Szerkesztve ]
-
Gyuri16
senior tag
kellene egy kicsit tobb szovegkornyezet..
chunk az mindennapi eletben egy bizonyos adagot jelol (pl chunk of bread)
trailer az valaminek a vege, pl packetnak van trailer resze (ebben konkretan jelolve van a packet vege, es mondjuk egy CRC checksum)Nem vagyok egoista, csak uborkagyalu!
-
bebell
csendes tag
Hello!
Én keresem az intro szó magyar megfelelőjét. A bevezetés valahogy nem tökéletes. Egy multimédiás programról van szó, ahol az intro-val kezdődik a program, de nem tudom, milyen nevet adjak neki magyarul.
Másik.
Minden fejezet elején van egy bevezetés, amelyre az angol az introduction szót használja. Szerintetek van a bevezetés helyett jobb szó?Köszi
bebell -
bebell
csendes tag
Köszi chop!
Egyébként melyikre értetted?
A bevezetésre vagy az intro-ra?Mindenesetre valamelyikre felhasználom, hihetetlen hogy nem jutott eszembe...
A fejezetenkénti bevezetések egyébként arról szólnak, hogy mit lehet megtanulni az adott fejezetben, milyen ismeretekhez juthat az olvasó...
-
bebell
csendes tag
Köszi mindenkinek az ötletekért!
Aktív témák
- DELL OPTIPLEX 3020 SFF PC, i5-4570 CPU, 8 GB DDR3 RAM
- Szép! HP ZBOOK 15 G6 Tervező Vágó Laptop -50% 15,6" i9-9880H 32/512 QUADRO RTX 3000 6GB FHD
- EVGA GeForce FTW3 ULTRA GAMING RTX 3080 Ti 12GB GDDR6X 384bit videokártya
- Laptopok piacvezető áron 1 év garanciával! - nexuslaptop.hu
- Sapphire RX 5500 XT 8GB - ÚJ - eladó!
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen