Új hozzászólás Aktív témák
-
Darth_Revan
veterán
Nichijou animeról van valakinek véleménye? Ishihara mester korábbi művei (AIR, Kanon, Clannad, Suzumiya Haruhi) nem voltak olyan rosszak (mondjuk az AIR befejezése Kanon és Clannad-hoz képest kicsit csalódás volt).
-
Psych0
őstag
válasz Archanon #6250 üzenetére
"a magyar felirat amit a neten találtam, nem illik alá"
"Mivel elég nagy az esély rá, hogy úgysem fogok feliratot találni"
akkor most nem értem. van magyar feliratod hozzá, vagy nincs?
"As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1."
-
¤Envy¤
tag
Át lehet időzíteni nagyon egyszerűen, ez nehogy visszatartó erő legyen.
Ahogy nézem, UraharaShop-on is feliratozzák ezt az animét.
Az sem jó?[ Szerkesztve ]
-
Psych0
őstag
válasz Darth_Revan #6251 üzenetére
Szerintem nem érdemes vele vesződni... Az általad felsoroltakhoz semmi köze, és még csak nem is jó.
"As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1."
-
Archanon
őstag
Olyanom van, ami a japcsi verzióhoz tökéletesen illik. Átidőzíteni meg elég nagy pepecselés lenne. Vagy van valami más módszer azon kívül, hogy egyenként átírogatom a mondatok idejét? Szerintem se érdemes időt szánni rá, akkor már inkább eredeti nyelven hallgatom.
#¤Envy¤: Az ugyanaz, ami nekem megvan, mellesleg ott csak 8. részig van fönn.
[ Szerkesztve ]
Guild Wars 2: Archanon.6039 ||| http://myanimelist.net/animelist/Archanon ||| ~Dango, dango, dango, dango; dango daikazoku...~ ||| El. Psy. Congroo. ||| Whohhehhje. /,,/, (⌐■_■)
-
¤Envy¤
tag
válasz Archanon #6255 üzenetére
Öhm, lehet nem értjük egymást, de Te nem a japcsi verzióval akarod nézni, hanem mással?
Egyébként vannak könnyen kezelhető feliratozó programok, azokkal gyerekjáték időzítést állítani, illetve a lejátszókban is van ilyen opció általában....
Nem nagyon értem miért nem japánul akarod megnézni
-
Máté94
addikt
válasz Darth_Revan #6251 üzenetére
Hattalmas!
Mondjuk még 6. részig magyar felirat, de majd Ricz mester csinálja. -
Archanon
őstag
Ez egy elfogult badarság. Annyi baj legyen, nekem más nézeteim vannak. "Ízlések és pofonok."
#¤Envy¤: Mindössze arról van szó, hogy bármit szívesebben nézek magyarul, esetleg angolul, ha számomra (!) tűrhető a szinkron. De ha nincs, marad az original.
[ Szerkesztve ]
Guild Wars 2: Archanon.6039 ||| http://myanimelist.net/animelist/Archanon ||| ~Dango, dango, dango, dango; dango daikazoku...~ ||| El. Psy. Congroo. ||| Whohhehhje. /,,/, (⌐■_■)
-
Psych0
őstag
válasz Archanon #6261 üzenetére
Majd felnősz... És rájössz, hogy a nyugati szinkronokat olyan szemlélettel fordítják, hogy azok mesék gyerekeknek, míg a japánt nem. Ott a seiyū-k olyan közszereplők, mint nálunk a színészek. Ahhoz tudnám hasonlítani a minőségbeli különbséget, mint a 80' években a német szinkronos amerikai C kategóriás filmek alábeszélt magyar fordításai. Nem tudom éltél-e már akkor, de nagyon tré volt...
Nálam egyetlen angol szinkronos anime volt, az a dragonball, és az is csak azért, mert a gyerekkori nosztalgia a Faulconer synthpop BGM-hez láncolt(aki tudja miről beszélek, az tudja, aki nem annak meg felesleges magyarázni ).Szóval attól, hogy az amerikaiak belenyúlnak, még nem válik arannyá, sőt...
Amúgy érvek mentén szívesen elvitatkoznék bárkivel a témáról, de, ha rövidrezárjuk azzal, hogy "Ízlések és pofonok", azzal nem lehet érvelni.
"As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1."
-
bandiras2
senior tag
Az egyetlen amivel nem nyúltak mellé a szinkronosok az a Captain Future német szinkronja. Vagyis a bgm totális lecserélése megdöbbentően jót tett a sorozatnak [Japán op] [Német op] [amerikai] [Spanyol op] [olasz op] [Francia] [koreai op] [Arab].
Végigtekintve a felhozatalon azt hiszem a többség nevében kijelenthetem hogy a németek oldották meg legjobban a feladatot.A társadalom amely az egyenlőséget a személyes szabadság elé helyezi, egyiket se fogja elérni. A társadalom amely a személyes szabadságot az egyenlőség elé helyezi, mindegyikből bőségesen részesedik. Milton Freedmann
-
Nova96
őstag
Hello most találtam a fórumot amiket nézek Bleach,naruto,mayo chiki.
Valaki tud valami nagyon jó animét?Ö..jó kérdés
csak magyar felirat játszik minden szinkron. sz*r[ Szerkesztve ]
-
Máté94
addikt
Szerintem elég kezdő, felsorolhatod neki az összes komolyabb animét.
pl:
Angel Beats!, Shiki, Mahou Shoujo Madoka Magica, Clannad, Higashi no Eden, Katanagatari, Pandora Hearts, Shigofumi, Toaru Majutsu no Index, Toaru Kagaku no Railgun, Bakemonogatari, Bakuman, Baccano!, Durarara!!, Gai Rei: Zero, Higurashi no Naku Koro ni 1-2-3, Highscool of the Dead...
Most így ennyi.
-
bandiras2
senior tag
Kezdőnek az NGE bőven megteszi. Attól majd jól kikészül, és rá lehet tolni az Elfen liedot
A társadalom amely az egyenlőséget a személyes szabadság elé helyezi, egyiket se fogja elérni. A társadalom amely a személyes szabadságot az egyenlőség elé helyezi, mindegyikből bőségesen részesedik. Milton Freedmann
-
Psych0
őstag
friss hús...
-Katanagatari -Bakemono: Egy kezdőnek, lehet túl elvont, túl sok szöveggel.
+ Fate stay night, Shana, Black Lagoon, Afro Samurai.... Szerintem az utolsó 2-t minden action/seinen kedvelőnek látni kell, az első kettő, meg minden highscool/c-fantasy/action kedvelőnek kötelező.bandiras: elfen lied előtt még lenyomnék egy school dayst a torkán, hogy szokja
[ Szerkesztve ]
"As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1."
-
-
Archanon
őstag
válasz Synthwave #6272 üzenetére
Nézőpont kérdése, hogy rossz-e vagy sem.
De ez belém van ivódva. Természetes, hogy az anyanyelvemet, és az angolt is - amit immár 9 év alatt szégyenszemre nem sikerült rendesen elsajátítanom, de azért sokkal megszokottabb már -, jobban kedvelem, mint egy számomra halál idegennek tűnő nyelvet. Való igaz, hogy kezdem már megszokni a japánt is, ettől még még viszont nem válok a "megszállottjává". Természetesen a rossz szinkron számomra sem elfogadható, de mondjuk úgy, én "engedékenyebb" vagyok ilyen téren. Ergo, ami már szerintem is rossz, az nektek ezek szerint már egyenest a Pokol mély bugyraiba kívánni való valami lehet.Na, részemről a "vita" [az volt?] lezárva.
Guild Wars 2: Archanon.6039 ||| http://myanimelist.net/animelist/Archanon ||| ~Dango, dango, dango, dango; dango daikazoku...~ ||| El. Psy. Congroo. ||| Whohhehhje. /,,/, (⌐■_■)
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Archanon #6273 üzenetére
"az angolt is - amit immár 9 év alatt szégyenszemre nem sikerült rendesen elsajátítanom"
Na látod; ha olvasod a feliratot, egy-egy szó erejéig előkerül a szótár, máris tanultál valamit.
"Ergo, ami már szerintem is rossz, az nektek ezek szerint már egyenest a Pokol mély bugyraiba kívánni való valami lehet."
Részemről minden szinkron az, ami anime-ban van és nem japánul csacsog. ^^ Áh, imádom ezt a nyelvet. <3
Vita? Nem; én csak egy kijelentő mondatot írtam.
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Archanon
őstag
válasz Synthwave #6274 üzenetére
A vitát azt az összes ezzel kapcsolatos hozzászólásra írtam.
Amúgy jó dolog a felirat+szótár féle nyelvtanulás, de én azért szeretném élvezni is azt, amit nézek.Guild Wars 2: Archanon.6039 ||| http://myanimelist.net/animelist/Archanon ||| ~Dango, dango, dango, dango; dango daikazoku...~ ||| El. Psy. Congroo. ||| Whohhehhje. /,,/, (⌐■_■)
-
#59620352
törölt tag
Kezdőként néztem meg a Dokuro-chant és úgy lesokkolt hogy 1 álmatlan éjszakám volt az 1. résztől! 5. animém volt de nem baj Olyan furcsa volt, hogy úristen ez mi ez? 3. kedvencem mai napig!
Am meg a Suzumiya Haruhi no Yuutsu egy sz@r, unalmas, értelmetlen, egyedül a Mikuru-chan tetszett benne mert moe, meg az Op Ed, azon kívül nem ér semmit, nem értem miért szeretik ennyien, mert nagyon gagyi
Jah és nekem meg nincs semmi bajom a magyar szinkronstábokkal, én megnézem magyarul ha van magyar szinkronnal vmi x) (Chihiro, Bleach, Fmp stb.)
-
Darth_Revan
veterán
válasz #59620352 #6276 üzenetére
Bleach magyarul? Ne viccelj, Ichigo hangja nevetséges, túl gyerekes és inkább egy idegesítő mellékszereplőnek való a magyar hangja
Meg legtöbb esetben az a gond a szinkronnal, hogy nem éli igazán bele a szerepbe magát a színész így csak olyan, mint ha papírról olvasnák.
Viszont Hellsing OVA angol szinkronjába belehallgattam és kellemeset csalódtam. Rég találkoztam ilyen jól összehozott szinkronnal, még arra is figyeltek, hogy brit akcentus meglegyen az illetékes szereplőknél.
[ Szerkesztve ]
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz Archanon #6275 üzenetére
Én élvezem így is (úgy nem tudnám, ha angolul vagy magyarul hörögnének benne). Más kérdés, hogy szótár csak egyszer-egyszer kell. ^^
Darth_Revan:
"Bleach magyarul? Ne viccelj, Ichigo hangja nevetséges, túl gyerekes és inkább egy idegesítő mellékszereplőnek való a magyar hangja"
Ma pont UGYANEZT mondtam neki Skype-on. Igaz, kicsit cifrábban. Mondjuk engem már önmagában a Bleach is idegesít, de az megint más kérdés.
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
Ja, meg befejeztem a Shinryaku! Ika Musume első szezonját a két special kíséretében. Úgy látszik, a [Coalgirls]-nek van olyan 1080p release-e is, ami 15 GB alatt marad (bár külön az opening-et és ending-eket kénytelen voltam [FFFpeeps] BD batch-ból szedni).
Hát ez valami NAGGGGYON édes. Könnyed, szakadós, végtelenül aranyos slice-of-life.
Még az OP és az ED is imádnivaló. Szerintem leszedem a manga-t is.
Legyen már itt a második évad.. De ne részenként, hanem egybe adják ki, hogy ne kelljen hétről-hétre várakozni, amíg befejezik. : )
Sasuga Diomedea, I expected no less.Ika-chan:
Thousands of
^^
--------------------------------------------------------------------------------------------
viktor900:
Álmatlan éjszaka a Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan-tól? LOL. Én sírtam rajta.. :' D A legkeményebb az otrombán kiollózott majom- és kutyafej. :' D
A Suzumiya Haruhi no Yuuutsu egyáltalán nem olyan hulladék, mint mondod. Igaz a második évad "Endless Eight" epizódja(i) már kissé sok(k) volt, de... Szerintem pár év múlva neked is jobban tetszene.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Most belekezdtem a Sola-ba. Kíváncsi vagyok, milyen lesz. Nagyok az elvárások..
[ Szerkesztve ]
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
Móci
addikt
válasz Synthwave #6279 üzenetére
Bizony, szerencse lesz második évad az Ika musume-ből, szóval örömboldogság!
Darth_Revan: Bleach szinkron? Mintha minden férfiszereplőt kétszer tökönrúgtak volna, s minden egyes mondatnál taposnák a nemesebbik felüket gumicsizmával.
"...In a struggle to be happy and free, swimming in a primitive sea..."
-
Psych0
őstag
A Gantz manga bejött valakinek? Gondoltam nekiállok, de hosszú, és nem kezdenék bele, ha nem jó...
"As an online discussion grows longer, the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1."
-
#59620352
törölt tag
Dokuro-chan azért okozott álmatlan éjszakát mert az Op annyira tetszett hogy megnéztem lefekvés előtt 50x (ugye az volt kb az 5. animém) És nem tudtam alvásra gondolni, utána felkeltem és reggelig olvastam a Warcraft könyvet Majd úgy sajnáltam hogy minden Dokuro rész elfogyott xdd
-
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
-
Darth_Revan
veterán
válasz Synthwave #6285 üzenetére
Neee, ezt ne. Már nem emlékszem az anime nevére, de nagyon elborult egy valami volt. Pl:
1) Hősünk semmi rosszat nem csinált, a hősnő erre meg a bunkójával jól szétb*ssza úgy, hogy még az anyja se ismerne rá
2) Ha az angyalokról leveszik a glóriát, akkor óriási hasmenés jön rájuk -
Máté94
addikt
válasz Darth_Revan #6290 üzenetére
Kérdezni akartam már tőled, ha már van ügyeletes japán nyelvészünk, hogy animékben, amikor a szövegben felsorolnak valamit, "x és y", akkor az angol feliratokban megfordítják a sorrendjüket, "y és x". Ez miért van? Egy csomószor látni.
[ Szerkesztve ]
-
bozont
veterán
Mármint a nevek sorrendjére gondolsz? Az azért van mert a japánok is vezetéknév-keresztnév sorrendben használják a nevüket mint mi. Viszont a világon a legtöbb országban keresztnév-vezetéknév szerint, ezért cserélik fel sok esetben az angol fordításiknál például.
[ Szerkesztve ]
-
Nova96
őstag
Na elég sokat írtatok sorozatba nekem csak 1+ kéne mert mellette nézek nem animét is.(mindjárt megköveztek )
-
Máté94
addikt
Kész lett Koe de Oshigoto! 1. részének fordítása, innentől az Aurorásoktól függ, hogy mikor lesz kint.
-
#59620352
törölt tag
Már két napja nem néztem animét rokonok miatt, most feljöttem, mert már ideges voltam, anime kell (kajakra)
-
Ijk
nagyúr
Clannad nem igazán jön be, igaz még csak az 5. résznél járok.
/人◕ ‿‿ ◕人\
-
Móci
addikt
Ezt nem lehet megunni...
"...In a struggle to be happy and free, swimming in a primitive sea..."