Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Nova96

    őstag

    válasz Synthwave #16395 üzenetére

    Elsőnek német közép utána, angolt elkezdtem rendesen tanulni néha-néha jártam tanárhoz így valamennyi van belőle, de kevés. Szóval mindent a maga idejébe ,németül meg nem fogom nézni. :DDD Mert nem szerettem meg-meg állítani de inkább magyarral nézzem még.

    De azt vesszem észre..., hogy a magyar fordítások érdekesek a "perverzet" néha félre fordítják meg hasonló. Sok animéből meg marad egy két mondat,szó. És a többségbe csak a jó van írva(remélhetőleg), de néha előfordul olyan wtf fordítás, de jobb mint a semmi. De, magyarból is van igényes szóval nincs bajom azzal.
    De tény, ha nem kéne szenvedni melyik verzió melyikhez jó...könnyebb lenne.

    Archanon
    Tűrhető? A japán szinkronok gyalázása kb.....animaxon úgy megy a szinkron:
    hm... ki is volt már anime szinkron hang? Hm... Na akkor legyen ö megint.
    Nem hiszem ez a pár szinkron színész olyan nagy ágyú lenne, hogy csak ők lehetnek...naa mind1
    Japánul nem volt meg az anime? Akkor megértem, miért megy el....
    De, miért nézzed angol szinkronnal? Néha bepróbálkoztam vele, a japán közelébe se került. Igaz lehet túl elfogult vagyok, vagy mégse.

Új hozzászólás Aktív témák