Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • SharpSA

    veterán

    válasz Parson #112881 üzenetére

    Úgy látom sikerült az eddigi hozzászólóknak és neked is az egyik véglet felé menni és nem akarni érteni amit írtam. Nem stresszelem magam ezzel, csak érdekel ez a fajta hozzáállás is, illetve a miértje. Ha ez maradi hozzáállás, akkor van nagy baj (egyébként az van sok-sok fejben sajnos).

    "Megannyi szó és kifejezés van angolban meg németben is, amikre NINCS forditás."
    Ez így van, de ezt te írtad, én meg mást: amikor van tökéletes magyar megfelelője az adott szónak, kifejezésnek, ami ráadásul nem egészen vagy egyáltalán nem szakszó és teljes magyarsággal beszél vagy ír az illető, akkor miért kell beszúrni angolul ugyanazt? Ez valamiféle szokás lett az utóbbi évtizedben, miközben sokan még írni, meg néha még beszélni sem tudnak magyarul.

    Lásd:
    ...shady...
    ...user space...

    Egyébként ebből is látszik, hogy mennyivel nehezebb a kommunikáció írásban. Mert sokan nem a tisztázással indítanak, hogy például "jól értettem, hogy ezt írod?". Szóban azért ez már talán érthetőbb lett volna mindenkinek. Lépjünk tovább. :)

    Mindenki a maga korlátja és lehetősége is egyben

Új hozzászólás Aktív témák