Új hozzászólás Aktív témák

  • BBéci

    titán

    válasz Egon #23576 üzenetére

    Lehet példákat hozni mindkettőnk álláspontjára, de az akkor is tény marad, hogy az alkotók eredeti elképzelése, szándéka nem fog átjönni a magyarítás után. Mivel minden filmet, amennyiben lehetséges, eredeti nyelven nézek, a franciát, indonézt, izlandit, németet, svédet is, a magyar címről legtöbbször fogalmam sincs.
    Jó példa a Kick/Ass, amit vétek volt elferdíteni, viszont a Face/Off helyett kiváló az Ál/Arc. Délután csomagoltam ki a La Téte en friche című filmet, amit My Afternoons with Margueritte címen is ismerünk és nem találtam a Total Commander másik oldalán. Aztán kiderült, hogy Nem beszélek zöldségeket a magyar címe, az lett belőle ISO.ban. :W

    Helyesen: ugyanígy, ugyanúgy, ugyanilyen, ugyanolyan, ugyanez, ugyanaz, stb. Egyelőre, vagy egyenlőre? Takarítani vagy tisztítani? Nem mindegy!

Új hozzászólás Aktív témák