Új hozzászólás Aktív témák
-
zseko
veterán
Könyveknél a felesleges sortörést, és a feleslegesen nagy távolságokat hogyan lehet egyszerűen rendberakni? Például az alábbinál, az látható, hogy a bekezdések a "calibre_" sorral kezdődnek, a bekezdéshez tartozó többi szöveg pedig a "calibre_1"-ben van. Csak így az olvasón minden sort külön kezel, van, hogy csak 3 betű meg yát az elválasztásnak köszönhetően a következő sorba, és a sorköz is túlságosan nagy.
Hogy lehet ezt egyszerűen megszüntetni, hogy majd a kindle elintézi magának az elválasztást ahogy akarja, és 'normális' könyvként jeleníti meg, nem pedig többek között felesleges sorközökkel?
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz hampidampi #1436 üzenetére
Nem. Ez mobi. Csak trehány volt aki készítette. Már évek óta nem olvasok pdf-et, csak ha muszáj, tableten is, és telefonon is jobb volt eleve mobit vagy epubot használni.
(#1437) BonFire köszi, ez most épp nem jutott eszembe, pedig múltkor hasonlóképp csináltam Nem vagyok rutinos, na Azóta sikerült részeredményt elérni, AZW3-ba konvertáláskor ráengedtem a heurisztikus keresést, vagy mit, az elég sokat javított, most már csak a maradékot javítom át, bár itt a vége felé meg már kicsit túlzásba is esett
LibreOffice van egyébként.[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz snowdog #1542 üzenetére
Na, egy jó félnapos szenvedés után végre sikerült megoldani amit szerettem volna, amire most reagálok hozzászólásod, és az 1476-os válaszaidból kiindulva.
Ugye alapjában azt szerettem volna, hogy adott sorozatokat sorrendben olvassam. Ehhez meg lehet adni a sorozatszámokat a metaadatok között, de ez még nem elég semmire, mert sehol nincs figyelembe véve a Calibre programon kívül. A sablonod alapján sikerült beállítani, hogy lemezre mentéskor hozzáadja a tárolt sorozatnevet és számot, viszont így esetenként nem is szép, meg túl hosszú is a név, mint ahogy írtátok is. Így megcsináltam én is a külön sablon oszlopot, és azt adatom hozzá. Egyúttal akkor már átállítottam azt is, hogy a szerző nevét 'normálisan' írja ki, ne fordított sorrendben. A címen még gondolkodom, de az is jobban tetszik ha az elején van a névelő, és nem a végén.
Az olvasóra másolásnál is sikerült beállítani, hogy hozzárakja a filenévhez, bár egy kicsit trükkösebb volt. Viszont ettől még a PW3-on nem sorrendben jelenik meg, mert nem veszi figyelembe a fizikai filenevet Persze ha egyesével küldöm az olvasóra, akkor választhatom a Recent rendezést, na de na... komplett sorozatot átküldve elég macerás 20-30 könyvet egyesével küldözgetni.
Így tovább gyötörtem a beállításokat meg az agyamat , és végül sikerült megoldanom, hogy mikor az olvasóra másoltatom a könyvet, akkor a cím elejéhez hozzácsapja a külön sorszám oszlopos sablonomat a metaadatokban
Már csak azon nyűglődöm, hogy tegyek pontot a végére vagy ne ( a példádnál maradva JN02 vagy JN02. legyen)...HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz Oldman2 #1628 üzenetére
Az eleje az mint amit snowdog írt, saját sablon létrehozása, majd a Beállításokban az Importálás/exportálás résznél a Könyvek lemezre mentése, és a Könyvek küldése eszközre menüket használtam:
És ezt adtam meg mindkettőben (A {#sorozatszam} az a saját oszlop azonosítója(keresési neve)) :
Csak ez még nálam a könyvre nem úgy másolta mint a lemezre, nem tette be a saját sablont, viszont írt ott egy ilyet:
'This setting can be overridden for individual devices,by clicking
the device icon and choosing "Configure this device".'így bementem oda és ott is átírtam:
Ez már a Kindle-re is úgy másolta ahogy a lemezre, de ez még mindig nem oldotta meg amit akartam, ám végül megtaláltam. A lényeg a legelső képen látható Metaadat kapcsolatok ikon alatt van, ide kellett beállítanom a következőt:
Ez a Forrássablonba beírt részt bemásolja a Célnál megadott helyre. Majd el kell menteni a Save plugboardal.
Persze ezen még lehet finomítani, de kipróbáltam, jól működik
És ugye ha ide a {series}{series_index:0>2s} {title} szöveget írom, akkor az eleve benne lévő sorozatnév+sorozatszám lesz beleírva. De persze jobban néz ki, pláne az olvasón, a rövidített sorozatazonosító. Na meg persze akár ebbe is lehet rövidített nevet megadni, és akkor nem kell külön oszlopot létrehozni, de akkor meg a Calibrében lesz csúnya.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
Azóta kicsit továbbgondoltam, de a legvégével nem boldogulok, és mivel gyakorlatilag 21:00 óta ezt bogarásztam mostanáig, kicsit beleuntam. Így leírom ameddig jutottam, hátha végül más rájön a végső megoldásra
Ahogy most neked kellett oda jó úgy is, sőt ahhoz nem is kellene saját oszlop, mert amit betettél, azt egyből lehetne akár a kimentésekhez is írni szerintem. Nekem viszont azért lenne jó így, mert például Agatha Christie írt Poirot és Miss Marple könyveket is, és jó lenne megkülönböztetni őket, így azt találtam ki, hogy lesz Pxx (Poirot) és Mxx (Marple) sorozat. Meg pl. E.R.Burroughs írta a Tarzan és a Mars hercegnője könyveket is, azok is két külön sorozat.
Szóval a tiédet kicsit módosítva, és a {series[0]}{series_index:0>2s} szöveget beírva, a sorozatnév első karakterét szintén hozzátűzi a sorszám mellett a saját oszlopba, tehát azt is legenerálja a sorozatnévből. De ez csak addig működik, amíg nem üres a Sorozat oszlop. Ha az, akkor hibával megáll.
A fő gondja a [0] jelöléssel van, ha ezt kiveszem akkor az üres sorozatoszloposaknál kihagyja és nem ír semmit, viszont a kitöltötteknél meg a teljes sorozatnevet bemásolja, amit ugye nem szeretnék, csak a legelső karaktert.
Na és itt akadtam el. Hiába nézem a függvényeket, egyrészt amúgy sem értek a Pythonhoz , másrészt meg olyan mintha nem teljesen azt csinálná mint amit kéne neki. Az indexjelölés az jól működik minden esetben, így a hiba a [0] jelöléssel van.Kipróbáltam pl. a {series:'test("{series}", "{series[0]}", "{series}")'}{series_index:0>2s} szöveggel. Az index mindig jó.
Ha 'kitöltött' Sorozatmezősnél próbálom, akkor így a sorozatnév első karakterét + a sorszámot adja vissza.
- Ha kiszedem a [0]-t, akkor a teljes sorozatnevet + sorszámot írja be.
- ha bárhová máshová rakom vissza, nem veszi figyelembe és a teljes sorozatnév + sorszám lesz, tehát jól működik.Ha az 'üres'-nél próbálom, bárhol van, hibát ír.
Szerintem a függvénynek figyelmen kívül kellene hagynia a másik értéket, mivel 'üres' a mező, de nem értem miért nem így működik. Nem tudom a [0] miatt-e, vagy más miatt, a Pythont sem ismerem (más programnyelvet se nagyon ), meg az angol is felemásan megy, mindenesetre beleuntam így hajnali 4-re
Egyébként ha a 0 értékét változtatom, akkor a helyiértékének megfelelő következő karaktert adja be.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
Persze, úgy is jó, én csupán nem szeretnék annyi Collectionst az olvasón. És tulajdonképpen az én esetemben sem lenne szükséges külön oszlop, hiszen egyből le lehetne generáltatni ezt is ugyanazzal a módszerrel. Ha működne
Néztem egy másik megközelítést:
{series:'ifempty("{series[0]}", "{series}")'}{series_index:0>2s}Elképzelésem szerint ennek is jónak kellene lennie, meg ez lenne a legegyszerűbb: ha a series mezőben van valami, akkor az első karaktert adja vissza, ha nincs, akkor semmit.
Még úgy is működik, ha azt írom be hogy:
{series:ifempty({series})}{series_index:0>2s}Ha nincs benne semmi, nem ad vissza semmit. Ha a series ki van töltve, visszaadja a tartalmát+a sorszámot. (azaz például Tarzan07).
Ha beírom a [0] részt, akkor 'KIVÉTEL: string index out of range' szöveg jön ha üres a mező.
A definíciója szerint nekem egyértelmű mit kellene csinálnia, az nem egyértelmű hogy mit akar a Phyton
' ifempty(érték, szöveg_ha_üres) – visszatérési értéke az „érték”, ha az nem üres, egyébként a „szöveg_ha_üres” '.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz snowdog #1639 üzenetére
De a feltétel meg arról szól, legalábbis a másodiknál, hogy ha üres a sorozat mező, ne írjon ki semmit. Tehát nem is kellene foglalkoznia azzal, hogy mi van beírva az 'érték'-hez, ha a feltétel nem teljesül. Amit meg is tesz, ha nincs ott a [0].
'mert nálam a sorozatok is a szerzők között vannak'
Ez így mit jelent nálad?Egyébként gondoltam hasonló hibára az azonos sorozatnévvel, ezért ment el az első 3 órám arra tegnap, hogy azon próbálkoztam, keresse meg a sorozatnévben a nagybetűket és azokat másolja be A vicc, hogy basic-ben már lehet megoldottam volna , de szerintem még a worldben is
#1640 Ja, azt hiszem értem mit mondasz.
Egyébként csak engem sz.pat a win10, hogy ezen a rendszeren nem tudom beírni a kapcsos zárójel nyitó tagját, a { } jelek egyikét sem, és még jó pár dolgot se?? Például a dollárjel sem megy.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz snowdog #1640 üzenetére
Azért továbbra sem értem a működését. Az én elképzelésem szerint ha a mező üres, el sem kellene oda jutnia, hogy megnézze a változó értékét, hanem ki kellene hagynia, és annak megfelelően menni tovább. Az én fejemben ez továbbra is egy sima if...then...else funkcióként él.
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz snowdog #1643 üzenetére
Nem mondom hogy értem, mert már zsong a fejem
Közben én is megoldottam (a Calibre manualt használva), +2 oszlop kell hozzá ami a nincs megjelenítve, csak a háttérben dolgozik.
Ha ki van töltve a Sorozat mező, akkor kiszedi a sorozatcímből az 'A|An|The|Az|és' (stb. és még amit majd kitalálok és finomítok) részeket, majd a maradékot lerövidíti az első karakterekre, hozzáteszi a sorszámot, és ezt az egészet beteszi egy új oszlopba.
Így lesz a 'Poirot'-ból P, a 'Miss Marple'-ből MM, a 'Tommy és Tuppence Beresford'-ból TTB, 'A 39 kulcs'-ból 3k, 'Az Idő Kereke'-ből IK.
Így elég csak a Sorozat mezőt rendesen és/vagy ötletesen kitölteni, és legenerálja magától a többit.
Kicsit később beteszem hogyan, de most pihennem kell, egyelőre elegem van a pc-ből#1644, ja, én is megtaláltam tegnap éjjel, jobb volt utána
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
Na a lényeg, ezt használtam mintának, ez alapján már mindenki meg tudja csinálni magának, úgyhogy nem is kell tovább írnom :
[link]First column:
Name: #stripped_series.
Template: {series:re(^(A|The|An)\s+,)||}Second column (the shortened form):
Name: #shortened.
Template: {#stripped_series:shorten(4,-,4)}Third column (the initials form):
Name: #initials.
Template: {#stripped_series:re(([^\s])[^\s]+(\s|$),\1)}Plugboard expression:
Template:{#stripped_series:lookup(.\s,#initials,.,#shortened,series)}{series_index:0>2.0f| [|] }{title}
Destination field: titleThis set of fields and plugboard produces:
Series: The Lord of the Rings
Series index: 2
Title: The Two Towers
Output: LotR [02] The Two TowersSeries: Dahak
Series index: 1
Title: Mutineers Moon
Output: Dahak [01] Mutineers MoonSeries: Berserkers
Series Index: 4
Title: Berserker Throne
Output: Bers-kers [04] Berserker ThroneSeries: Meg Langslow Mysteries
Series Index: 3
Title: Revenge of the Wrought-Iron Flamingos
Output: MLM [03] Revenge of the Wrought-Iron FlamingosSzóval, nagyon nem variáltam az elnevezéseket, úgyse az a lényeg.
{series:re((A|The|An|Az|és)\s+,)||}
{#stripped_series:re(([^\s])[^\s]+(\s|$),\1)}
{#initials}{series_index:0>2}
Az első két oszlop el van rejtve, csak a harmadik megjelenítve, kiíratáshoz meg lecseréltem az előzőt az #rsor értékre.
Az legelsőnél kiszedtem a
^
jelet, így már nem csak a legelejéről szedi ki a névelőket és egyebeket, hanem belülről is például az 'és' szócskát. Vagy ami még fel van sorolva.
Persze biztos lehet még rajta finomítani, például 'Az Idő Kereke'-nél amit legenerál az az IK, de mikor kimásoltattam lemezre akkor már IKA lett. De ez legyen a legnagyobb gond vele...[ Szerkesztve ]
HR24.hu
-
zseko
veterán
Kipróbáltam minden variációt, nem csinálja azt amit akarok. Nekem ugye csak az első karakter kell, a sima series meg mindent visszaad, ami oda be van írva. De a #1646-ban leírt módszer 99%-ban működik. Ha jól értelmeztem, egy 'egyszerűbb' python van használva, 2.7-es körüli.
Szerintem nekiállok pythont tanulni, tudsz hozzá valami jó magyar nyelvű könyvet?HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz snowdog #1710 üzenetére
Lehet nekem azért volt egyértelmű, mert több mint egy évtizede úgy használom a word-öt, hogy mindig be van kapcsolva a bekezdésjelek mutatása (vagy mi a neve, egy ideje LibreOffice-t használok, ott ez a neve, egyébként ez: ¶), és nem egyszer használtam már a sima másolást hozzájuk keresés-csere esetén, szövegjavításkor, így meg van szokva.
És már így rémlik, hogy mintha legutóbb pont könyvcímek, írók esetén futottam volna bele ebbe a Calibrében, szépen kijavítgattam, de nem emlékeztem rá most fórumolvasás közben...HR24.hu
-
zseko
veterán
"Most pl Robert Jordan az R-nél található. Én azt szeretném, ha így szerepelne: Jordan, Robert."
Ezt sose fogom megérteni miért jó.
Nyelvhez egyszerűbb ha hozzáadod a nyelvek oszlopot, de ez oldalt is megjelenik, és onnan is leszűrhető.
Könyvet meg magából a programból célszerű feltenni az olvasóra, keresni, szűrni, felmásolni is könnyebb, egyszerűbb, gyorsabb És így ad például oldalszámot is. Legalábbis a Kindle-nél.
HR24.hu
-
zseko
veterán
Nem értek veled egyet, én azt tartom normálisnak ha úgy rendszerezünk, ahogy valójában is hívják őket, pl. Amazonon is úgy van ahogy valósan a nevüket írják:
Ezt is tartom normálisnak, Agatha Christie-t is az Agatha-nál fogom keresni, nem a Christie-nél.
De ezen nem veszünk össze, ahogy írtad, ahány ház, annyi szokásHR24.hu
-
zseko
veterán
-
zseko
veterán
-
zseko
veterán
válasz hampidampi #2424 üzenetére
Így van, totál nem érdekel hogyan van a gépemen, úgyis a Calibre-ből nyitom meg, és töltöm fel az olvasóra. Nem beszélve arról, ha épp műfaj szerint keresnék valamit.
HR24.hu
-
zseko
veterán
válasz hampidampi #2430 üzenetére
'Bár nem értem miért lenne jó neked ha keresztnév szerint lenne rendezve'
Nálam pl. egész egyszerűen azért, mert így hívják és így írják, nem pedig Follett 'vessző' Ken-nek A 'fejemben' is így van, és neten keresve is a normális nevén találni meg pl.
Na meg rohadt idegesítő a vesszőHR24.hu
-
zseko
veterán
válasz hampidampi #2445 üzenetére
Én már sehol, ez volt az első amit átállítottam Egyébként pont azon a két helyen ahol mutatod, és engem zavar. Természetesen abszolút elfogadom, ha másnak a (könyvtáron kívül sehol máshol nem létező) könyvtári rendezés tetszik, és értem is, hogy miért alakították így, és ebből a nézőpontból logikus is, ám ettől még a nevek a fejemben (és a köznyelvben) nem így léteznek, sehol nem így hivatkoznak rájuk, sehol nem így találni meg, és - főképp a külföldiek - a teljes nevükkel jutnak eszembe, így Ken Follett az Ken Folletként jut eszembe, és nem csak Folletként, vagy Karl May az Karl May-ként, nem May-ként, így értelemszerű, hogy a K betűnél fogom keresni, nem az F-nél, vagy az M-nél. Sem könyvtáros nem vagyok, sem robot, hogy így gondolkodjam róla Az egyetlen kivétel talán Lándzsarázó Vilmos mert ő jobban megmaradt sima Shakespeare-ként.
Felőlem, mindenki úgy használja ahogy neki tetszik, csak ne akarjon meggyőzni, hogy márpedig az ő elgondolása a(z egyedüli) helyes
Még csak azt se mondhatom, hogy nem értek vele egyet, csupán nem érdekelHR24.hu
Új hozzászólás Aktív témák
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Bocsánatot kért az Apple, mert nagyon mellélőtt a legutóbbi reklámjával
- Autós topik látogatók beszélgetős, offolós topikja
- Le Mans Ultimate
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Apple notebookok
- Fűnyíró topik
- Autós topik
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Nvidia GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- További aktív témák...
- Steam Deck 512Gb
- Dell UltraSharp U2415b, AH-IPS, 100% sRGB, FHD+, pivot talp, számla +garancia 1 év
- Kis gamer! HP (i7, 8GB, 1 TB, Geforce 840, FHD) notebook! AkciÓÓ!
- GIGABYTE RTX 3090 24GB GDDR6X GAMING OC Eladó! 210.000.-
- ÚJ HP Pavilion x360 2-in-1 - 14"IPS FHD Érintő - i3-1315U - 8GB - 512GB - Win11 - 3 év garancia -HUN
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest