Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Daelion

    őstag

    válasz reelc #109613 üzenetére

    Hát nem lenne vicces.

    Sacred 2-vel jártam hasonlóan anno,megvettem eredetibe a dobozos kiadást 6k huf-ér.
    Aztán szép meglepetés fogadott amikor magyarul rakta fel és nem is bírtam át állítani,nagy nehezen elfogadtam és játszottam vele úgy.
    Jött az Ice&Blood kieg amit elő akartam rendelni aztán jött az üzenet,hogy ez nálunk nem lesz elérhető és az angol verzió meg nem kompatibilis a magyar alap játékommal.

    Na akkor lett elegem és töröltem le az egészet és töltöttem le alap+kieget angolul. :))

    Forzát is bírom,hogy magyarra rakta magától és ott se tudom anélkül váltani,hogy át állítom Windowsba az idő zónát vagy mi amit meg nincs kedvem piszkálni mert akkor meg más lesz szar.
    Annyira csodálatosak ezek a magyar fordítások sokszor,hogy konkrétan kevesebbet értek magyarul a játékból mintha angol lenne..

    [ Szerkesztve ]

  • philoxenia

    MODERÁTOR

    válasz reelc #109613 üzenetére

    Adják vissza az árát is és minden oké.... ;)
    Mit szólnál hozzá, ha csak oroszul, vagy csak kínaiul lenne egy Mo-on forgalmazott játék?
    A csellentyűcskéket is lefordítják, pedig azok filléres dolgok. Sőt, továbbmegyek, nyilván az összes játék EULA-ja megegyezik szinte a Blizzardnál, tehát egyszer kéne lefordítani...
    [link]
    Gyakorlatilag szerinted akkor az EULA-ba beleírható lenne az is, hogy havonta fizetsz díjat életed végéig egy játékért, akár használod, akár nem? Ha szerződést kötök valamire, ami engem kötelez, az a minimum, hogy a szerződés szövege annak az országnak a hivatalos nyelvén elérhető legyen, ahol kötöm. Ha az USA-ban vettem volna meg a játékot, akkor természetesen elég az angol nyelv.
    Milyen érdekes szöveg.... [link]

    [ Szerkesztve ]

    "Nem azt ígérték, hogy a vagyonuk is itt lesz..." (by Jólvanezígy Ádám)

Új hozzászólás Aktív témák