-
Fototrend
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
sid.:Rc211v
őstag
Igen hát sajna vannak ilyenek ! Csak az én problémám kicsit "más" mivel 100 ezer forintos bukósisakról van szó ami nem jó a fejemre pedig elvileg olyat rendeltem ami jó rá. na mind1 majd lehet eladom vagy még nemtudom..Azért kössz hogy tartod bennem a lelket
<R6 08'> Core™ i5-13600KF / Gainward RTX 4070 Panther / ACER™ PREDATOR XB271HU 165Hz //
-
Geryson
addikt
Nem teljesen, a "Lager" általában (ha nem a táborról van szó) egy perselyt jelent, amiben mozog valami! Ezenkívül egy kerékpár rugós tagjánál úgy tudom nem golyóscsapágyakat használnak, hanem inkább másféle csapágyazást de lehet, hogy tévedek ám...
Akkor így nem kapom meg az ötös a fordításra?
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Kasza08
őstag
isten áldjon.
egyórán elbasztam vagy 5 névelőt, és elkezdett csipogni nekem, hogy nem tudom a névelőket, mire én feleltem, hogy 1,5 hónapig voltam németországban, és nem okoz gondot, megértik. Na akkor ő jött ezzel., hogy én Bankba akarok menni, és majd jól elküldenek egy parki padra..-.-" Mire én: hogy akkor én hozzáteszem, hogy Ich brauche Geld. Mire ő: Jó, akkor gyűjts 5 olyan főnevet, ami... blabla
Köszi még1x!
-
-
-
Oliverda
félisten
-
syl5
őstag
Igen! Az angol verzió fel is vetette velem, hogy már maga a magyar megfogalmazás sem túl jó, vagy túl bonyolult, de nehéz olyan egyszerűen megfogalmazni, mint angolban.
Tetszik ez az angol mondat, olyan könnyed, mégis nagyon jól kifejezi, hogy mit akarok mondani:
I can easily familiarize myself with unknown software.
Könnyen kiismerem magam ismeretlen programokban/programok területén.Keress meg, ha Data Engineer, Scientist szeretnél lenni!
-
Geryson
addikt
Mester! Ha már rendszeresen lekorrigálod (néha feleslegesen) az írtakat, akkor egy picit korrigálok én is:
- Der Verdächtigte szerintem gyanúsítottat jelent, nem gyanús személyt
- Das Model az szerintem egy "l"
- az 5. mondatnál félrefordítottál, nem attól fél a modell, hogy dolgozzon, hanem attól, hogy nem fog tudni dolgozni (pl. nicht mehr fähig sein arbeiten zu können vagy zu arbeiten)Amúgy nem gond, én szívesen tanulok nálam okosabb emberektől!
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Geryson
addikt
Nagyon ritkán van sz@r napom, szerencsére már régen volt...
Érdekes ez a model/modell dolog, én tényleg úgy tudtam, hogy nincs különbség, de ezek szerint van. Én a Halász Előd szótárban néztem meg, ott csak egy modell-t fordít le és azt mondja, hogy az "Modell" lesz németül, de nem részletezi, hogy ez milyen modell. Az tuti, hogy a CD-n egy "l" van!
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
CYBERIA
őstag
Elképzelhető. Innen van: [link]
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
attrax
aktív tag
A jelentés kb az amit mondasz de a példamondatot nem feltétlenül mondanám rossznak.azért,mert te hoch deutschban beszélsz.Ez szerintem régies német megfogalmazás.
Nem okoskodni akarok de olvastam már ilyen szerkezeteket.
Közben elő is vettem egy könyvet gyorsan ahol ez áll:
A német nyelvjárásokban gyakori pl.az irodalmi nyelvből ismert birtokos szerkezetnek a részes eset+birtokos névmás szerkezettel történő helyettesítése:das Haus des Vaters/vom Vater-}dem Vater sein Haus" az apa háza" ami már a mai német köznyelvben is általánossá vált. és itt megemlítenek egy író könyvét.Ha nem erre gondoltál akkor bocs.[ Szerkesztve ]
Unterschreiben
-
CYBERIA
őstag
Alapvetően könyvből szeretek tanulni - lehetőleg többféléből -, de néha-néha beleszaladok ilyen dolgokba is. Ezt is csak úgy böngésztem.
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Geryson
addikt
Hi! A meine Untersuchungen mondat szerintem nem helyes, mert úgy látszik, hogy a fószer a primäre Quelle. A Gespräch vagy ilyesmi kellene oda.
A "bei der Untersuchungenben" meg a a "war" nincs jó helyen.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Geryson
addikt
Als primäre Quelle diente der stellvertretende Direktor des Szefis und der Fachschule mit (in helyett) einem Tiefinterview. Szerintem így jobb, nem?
Ivan, az 1116-ban segíts már nekem. Esküszöm most nem ugrik be a helyes mondat.
[ Szerkesztve ]
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
-
syl5
őstag
Óh, Köszönöm!
Már az első, ZDF link nagyon jó! Pompás! Van live stream, több nem is kell! Múltkor kerestem, de az Istennek nem találtam a live stream-et.Egyébként a ZDF az kb olyan M1 jellegű csatorna, tehát ilyen közszolgálati, nemzeti adó?
Gondolom nem csak a híradó olyan jellegű.Keress meg, ha Data Engineer, Scientist szeretnél lenni!
Új hozzászólás Aktív témák
- IPhone 14 128GB gyári független 2026.11.09. Apple garancia
- Gigabyte AORUS GeForce RTXTM 3070 Ti MASTER , 8GB GDDR6X, 256-bit GV- N307TAORUS M-8GD - Garancia
- iPhone 12 64Gb Fehér - Újszerű állapotban, 95%-os akkumulátor.
- Creative SFXI SoundBlaster X4 Külső hangkártya
- KIÁRUSÍTÁS! MINI PC : Intel Pentium J4205 - 8GB DDR4 - 256GB SSD
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen