Új hozzászólás Aktív témák

  • Gery9112

    őstag

    válasz Mike #167411 üzenetére

    Egyetértek, nem könnyű jó fordítást összehozni, főleg ha rengeteg tényező hátráltat. Plusz nem árt képben lenni a karakterekkel is, hogy ők hogyan beszélnek. Egy rutinos fordító hamar látja, hogy aki fordított egy játékot/filmet/sorozatot mennyire volt képben a forrásanyaggal.

    Ezért hozom fel mindig a Witcher 3-t pozitív példának. Látszott, hogy a készítők képben voltak és nem csak lelketlenül fordították a szöveget.

    (#167413) crue: Hát, szerintem mások majd beszélnek a saját nevükben, ne te mondd meg kinek mi jön be/ nem jön be. Hovatovább a google fordítós szar fordítás nem von le az azt tartalmazó hír értékéből, szóval nincs mit. :) Harmadrészt az információtartalma végett nem tartom olyan offnak mint az "xbox fos a ps4 király" és a "most vettem prot és rohadt hangos hát hogy birtok egy szobában maradni vele" témát.

    [ Szerkesztve ]

    PSN: KGery91 | https://psnprofiles.com/KGery91 | Origin: G3ry_HUN | BNet: Gery#2832

Új hozzászólás Aktív témák