Új hozzászólás Aktív témák
-
addikt
Így már sokkal jobban érthető, miért lett Vaják a fordítás. Amúgy szerintem semmi gond nincs vele, csak nem vagyunk hozzá megszokva és azért fújnak rá sokan. Pedig a Witcher is csak egy fordítás az eredeti lengyelből, az mégis sokaknak rendben van.
Nexus 5x > Pixel 4a 5G \\ AMD Ryzen 5800X3D - Gainward RTX 3070 Phoenix \\ Asus Zenbook 14 Oled UM3402YA \\ Playstation 5 \\ DJI Mavic Mini \\ Nintendo Switch Neon v2 \\ Steelseries Arctis Nova 7 \\ Steam/Origin/Epic Games Store/GoG/Ubi Connect: Hopkins955
-
hombre[EU]
veterán
Én elōször csehül olvastam a könyveket és ott Zaklínač-nak nevezik ami a szlávoknál a sámán megfelelōje akirōl nekem mindig Csodaturmix jutott eszembe
Szóval más nyelven sem rózsásabb a helyzet(#41) robertosz91 a gyermekláncfū jobb lenne?
[ Szerkesztve ]
Life, Uh, Finds A Way