Új hozzászólás Aktív témák

  • Viszlát

    addikt

    válasz Dany007 #6951 üzenetére

    Nyilván a tanulási fázisban hallott dialektus nagy mértékben befolyásolja, hogy mire áll rá az ember füle. De azért én kíváncsi lennék, hogy ha ledobnának téged mondjuk itt West Yorkshire-ben, hányszor kaparnád le magad a british english-től. A példádnál maradva a something az errefelé valahogy úgy hangzik, hogy sz-in, megnyomják az sz betűt, ami egy nagyon érdekes köztes hang az s és az sz között, a szó közepe teljesen eltűnik és a végét elharapják. :)

    Egyébként a kényelmi szempontot megértem, bár ha sosem kényszeríted rá magad, akkor sosem fogod elérni ugyanezt a szintet angol nyelven (ami nem olyan nagy dolog, főleg ezekkel a scifikkel, rém egyszerű nyelvezetük van). Én csak azt tudom, hogy akárhányszor belenézek egy sorozatba magyarul, félrefordítások tömkelegével, karakteridegen hangokkal és egysíkú hangszínekkel találkozom, amik rettenetesen lerontják mind a tartalmi, mind az élvezeti értéket. A szinkronosnál még az is jobb, ha magyar felirattal nézed az angolt, sokszor a kis amatőr fordítók kevesebbet tévesztenek mint azok, aki ugyanezt fizetésért csinálják.

    [ Szerkesztve ]

    "How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

Új hozzászólás Aktív témák