Új hozzászólás Aktív témák

  • p.isti

    csendes tag

    Sziasztok!

    A segítségetek kérném egy számomra (spanyolul) nagyon fontos vers lefordítsában! :

    ''Lelkem útra kél, mikor testem álomba lép,
    s indulok ki a világba, hogy megleljem a fényt.
    Elindulok, hogy ráleljek, ki szívemben jár,
    s házad előtt a szél is csendben száll.
    Ablakod nyitva, s beoson lelkem halkan,
    ne hogy felébresszelek, aludj csak nyugodtan.
    Ágyad mellé érek, hol álom ül pilládon,
    s szívem megdobbant, ahogy arcodat látom.
    Füledbe súgom, hogy szeretlek téged,
    s csókom lehelem, lágyan, ne hogy érezd.
    Megsimítom arcodat, a szívem bele szakad,
    úgy érzem neked élek, de ránk virrad a nap.
    Mégegyszer, utoljára, hogy boldog legyen szívem,
    oda állok közel hozzád, hogy megérintselek.
    De sietnem kell, mert a nap már felkelőben,
    nehogy meglássd itt jártam, kiosonok csendben.
    Vissza tér a lelkem, fáradt megpihent testembe,
    s csak én tudom, hogy nálad jártam az este.
    Ha felébredsz, nem látod, hogy szívem nálad hagytam,
    csak én érzem, s tudom, mert majdnem belehaltam.''

    Előre is nagyon szépen köszönöm!!!

Új hozzászólás Aktív témák