Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • anubis6

    aktív tag

    válasz beyruth82 #21046 üzenetére

    Na látod, pont az ilyen dolgokról beszéltem... rendszeresen elcsesznek fontos dialógusokat, ami így magyarul már értelmetlenné válik. És ez csak egy mondat volt a sok közül :U
    Pontosan ugyanezt játsszák a filmekkel, sorozatokkal is, rendszeresen csak pislogok, hogy ezt miért így fordították itt és itt, mert így már semmi értelme az egésznek... és akkor jönnek a kérdések a fejedben, hogy ez miért volt ilyen logikátlan, mi értelme ennek és ennek, holott csak 1-1 szót kihagytak, amivel teljesen más kontextusba kerül az egész történet. Tudod: nem mindegy, hogy csapba szarni, vagy szarba csapni :DDD
    Ez kb. olyan, mintha egy régi magyar verset megpróbálnál lefordítani angolra.. esélytelen úgy átadni, hogy megértsék a mondanivalót a lefordított szavakból, hacsak nem fűzöl hozzá még jó-pár magyarázó mondatot.. :N

    https://www.youtube.com/@anubiszthedj https://soundcloud.com/anubiszthedj

Új hozzászólás Aktív témák