Új hozzászólás Aktív témák
-
Ujjlenyomat
csendes tag
Üdv mindenkinek!
Egyesítsük erőinket, legyen hát ez (moderátori döntésre) a fő japán nyelvi topic! Az átláthatóság és a rend kedvéért szeretném, ha pár szabályban megállapodnánk. Önkényes kommunista féle demokrácia alapján az alábbi könnyen betartható és logikus szabályok rendszeresítését kérném:
A topic használata:
Elsődleges formában a rõmajit használjuk majd, mert a nyelvet tanuljuk, nem az írást, amit a japán diákok is folyton tanulnak. Itt nem a fonetikus magyar formát használjuk majd, mert ezt akár meg is értik Japánban, rá tudunk keresni szótárakban, csalni is lehet vele QWERTY-billentyűzettel kanák írásánál. A haladók persze kiírhatják kanákkal (hiragana, katakana) a szavakat, a még haladóbbak pedig kanjikkal is. Utóbbi esetben OFF-ban írjuk ki a kanji(k) jelentését, hogy elsőre megértsük.Bármilyen kérdésünk van, azt OFF-ba helyezve tegyük, ON csak a japán legyen!
Példahozzászólás:
- - - - -
Watashi wa Danieru desu.
私 わ ダニエル です。私 = én
- - - - -További jó fórumozást!
Mister_X
*
Eredeti hozzászólás:
Szeretném, hogy aki tud japánul az segítene abban,
hogy megtanuljunk néhány alap kifejezést.
Kérem aki tud valamit japánul az írjon.Magyar kifejezés alatta, hogy kell kiejteni japánul.
De lehet mellette is ha csak egy-két szó.Aztán majd kialakul valahogy.
Előre is köszönöm mindenkinek, hogy ír, kérdez és válaszol (már aki tud).
[ Módosította: Ndruu ]
"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
Ujjlenyomat
csendes tag
válasz Ujjlenyomat #1 üzenetére
Nagyon alap de csak ennyit tudok hirtelenjében.
1 = ics
2 = ni
3 = szan (az a hang mindig az a és á közötti)
4 = si
5 = gó
6 = rak
7 = szics
8 = hacs
9 = kjú
10 = dzsúA semminél több.
"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
Ujjlenyomat
csendes tag
válasz Ujjlenyomat #2 üzenetére
fehér = siro
medve = kumajeges medve = siroguma
( Összetett szavakban a második tag,
zöngétlen szókezdő mássalhangzója gyakran zöngésedik.)[ Szerkesztve ]
"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
Ujjlenyomat
csendes tag
válasz Ujjlenyomat #3 üzenetére
január = icsgacu
február = nigacu
március = szangacu
április = sígacu
május = gogacu
június = rakgacu
július = szicsgacu
augusztus = hacsgacu
szeptember = kugacu
október = dzsúgacu
november = dzsúicsgacu
december = dzsúnigacuév = nen
tavaly = kjonendélután = gogo
délelőtt = gozen"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
zgmzgm
tag
válasz Ujjlenyomat #2 üzenetére
kiejtés helyesen:
1 = icsi (néha ics)
2 = nyi
3 = szan
4 = sí és jon (sí -t ritkán használják mert halált is jelent)
5 = gó
6 = rouku néha roukü
7 = sicsi és náná
8 = hácsi
9 = kju és ku
10 = dzsúA 4, 7 és a 9 -esnek kétféle kiejtése van.
㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉
-
zgmzgm
tag
-
Ujjlenyomat
csendes tag
válasz Ujjlenyomat #8 üzenetére
Jó napot!
Koni suá!"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
zgmzgm
tag
válasz Ujjlenyomat #9 üzenetére
おはよう ございます
- ohayou (gozaimasu) - ohajó godzaimasz(ü) - Jó reggelt
こんいちは - konnichiwa - konnicsiva - Jó napot
こんばんは - konbanwa - konbanva - Jó estét
さよなら - sayonara - szájonárá - viszlát
じゃ また - ja mata - dzsa mata - viszlát (nem formális)じゃ ね - ja ne - dzsa ne - később (nem formális, néha ezt mondják a viszlát helyett)
げんき - genki - genki - szia (nem formális, szó szerint: egészség)
お辞儀(おじぎ) - Ojigi - odzsigi- meghajlás
おやすみ なさい - Oyasumi (nasai) - ojaszümi nászáj - Jó éjszakát, Aludj jól
ただいま - tadaima - tadaima- visszatértem, hazajöttem
おかえり なさい - okaeri (nasai) - okáeri nászáj - Üdvözöllekあの。。 これ こんの きもち です - ano.. kore konno kimochi desu - ano.. kore konnó kimocsi desz - őő ez egy kis ajándék (ezt mondják ajándék átadása közben)
いらっしゃい ません - irasshai masen - irassai maszen - Parancsoljon (bolti eladó)
これ から おせわになります - Kore kara osewaninarimasu - Kore kara oszeváninárimász - Mostantól segítsük egymást.(az első szomszédoláskor mondják)
おげんき です か。 - ogenki desu ka? - ógenki desz ka? - hogy vagy?
ありがとう ごやいまう - arigatou (gozaimasu) - arigató godzaimasz(ü) - köszönöm szépen
たいへん ありがとう - taihen arigatou - tájhen arigató - nagyon köszönöm
どういたしまして - douitashimashite - dóitasimaste - szívesen
いえいえ - ieie - jeje - szívesen (nem formális)
ごめん なさい - gomen nasai - gomen nászáj - bocsánatだいじょうぶ - daijoubu - dájdzsóbú - rendben, oké (ezt válaszolják a gomen-re)
にほんご が わかります か。 - nihongo ga wakarimasu ka? - nihongó ga vakarimasz(ü) ka? - érted a japán nyelvet?
あなた は にほんじん です か。 - anata wa nihonjin desu ka? - anata va nihon dzsin desz ka? - japán vagy?
がんばって - ganbatte - ganbatte - ne add fel, adj bele mindent
わかった - wakatta - vakatta - értettem
あなた は すんで います か。 - anata wa sunde imasu ka?- anata va szunde imasz(ü) ka? - hol élsz?
わたし は はんがり に すんで います - watashi wa hangari ni sunde imasu - vatasi va hángári ni szünde imasz(ü)- Magyarországon élek
あなた は ここ あります か。 - anata wa koko arimasu ka? - anata va koko arimasz(ü) ka? - itt vagy?おたんじょうーび おめでとう ごやいます - Otanjou-bi Omedetou (Gozaimasu) - otandzsóóbi omedetó godzaimasz(ü) - Boldog születésnapot
なに を して います か。 nani o shite imasu ka? - nani vó site imasz(ü) ka? - mit csinálsz?Itadakimasu! - Jó étvágyat! Együnk!
Harahetta! -Éhes vagyok!
Daisuki. - Szeretlek.
Daikirai. - Nem szeretlek.
Tadaima! - Visszajöttem/Itthon vagyok!
㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉
-
zgmzgm
tag
válasz Ujjlenyomat #7 üzenetére
Előbb a hiraganát kéne megtanulnod (nem nehéz), azért h tudd hogyan kel kiejteni (EZ totál fontos, ha megakarsz tanulni japánul).
㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉
-
zgmzgm
tag
㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉
-
akb48b
csendes tag
Az említett HIRAGANA-kat innen megtudod tanulni! Plusz más egyebeket is, Jó nyelvtanulást
古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ
-
akb48b
csendes tag
古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ
-
Ujjlenyomat
csendes tag
Köszi.
Megnéztem, de gondolom a gép hibája, hogy a karakterek helyett csak négyzeteket ad be.
Majd megnézem egy másikról is."Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
akb48b
csendes tag
válasz Ujjlenyomat #16 üzenetére
Akkor biztos Win XP-d van, mert az csak kockákat lát. Én win7-et használok, ez alapból felismeri a japán karaktereket. XP-re fel kell rakni a japán karakterek támogatását, valahol az oldalon - ír is róla (ha jól emlékszem).
古人の跡を求めず、古人の求めたる所を求めよ
-
Mister_X
nagyúr
Konbanwa!
Miként tudom PC-n megoldani a japán betűket?
[ Szerkesztve ]
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
Ujjlenyomat
csendes tag
Okaeri nasai! - Okáeri nászáj! - Üdvözöllek!
Sajnos a kérdésedre nem tudok válaszolni.
Mivel nem tudok japán betűkkel írni, ezért írtam az egyenlőség jel után, hogy hogyan kell kimondani.
Nem tudom, hogy mennyien szokták ezt a fórumot nézni.
Az igazat megvallva, nem hiszem, hogy sokan látogatnák.
Ha egyetértesz velem, akkor én maradnék a régi módszernél.
Tetszett amit írtál és tényleg úgy lenne jó,
de japán karakterek nélkül meg vagyunk lőve.
Ráadásul én a legtöbbször a sulim könyvtárában gépezek.
Ezek régi gépek és nem lehet rá telepíteni semmit.Mit szólnál ahhoz, ha egyelőre maradna a régi módszer.
De nekem tetszik a zgmzgm rák barátunk módszere is.
Annyi a baj vele, hogy hiába írt japánul, ott nekem csak négyzetek vannak.Egyelőre örülök annak, hogy beszélni tudok tanulni.
Majd később odafigyelek az írásra is.Egyébként örülök, hogy téged is érdekel a japán nyelv.
Sayonara ! - Szájonárá ! - Viszlát!
[ Szerkesztve ]
"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
Mister_X
nagyúr
válasz Ujjlenyomat #20 üzenetére
Konbanwa!
Felőlem elég a romaji is, de csak az! Szerintem semmi szükség a fonetikus átírásra, mert aki alapszinten elkezd foglalkozni a nyelvvel, az úgy is ránézésre tudja, hogy azt hogyan kell - mellesleg az átírásod nem igazán tökéletes, maradjunk annyiban, hogy fonetikusan nem lehet tökéletesen átfordítani (még egy ok, hogy miért ne fordítsuk).
A magyar is felesleges, mert akkor minek a japán? Angol- és német nyelvkönyvekben sincsenek ott a szövegek magyar megfelelője.
Japán karakterek nekem sincsenek, de ha akadályozzák a 17mp-es bootidőt (gombnyomástól), akkor hajlandó vagyok én is nélkülözni őket Amint lesz egy kis időm, írok japánul is.
Más: innenstől a magyar az mindig legyen OFF-ban.
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
Ujjlenyomat
csendes tag
Köszönöm, hogy válaszoltál.
Ezután a magyart offba teszem és ramoji-t fogok használni.Kérdés:
a kanji szót kandzsi-nak vagy kanzsinak kell ejteni?
[ Szerkesztve ]
"Mindazt tehát, amit akartok, hogy az emberek megtegyenek veletek, ti is hasonlóképpen tegyétek meg velük; mert ezt jelenti a Törvény és a Próféták." (Máté 7:12)
-
Mister_X
nagyúr
válasz Ujjlenyomat #22 üzenetére
Ne nyomd meg a d-t annyira, viszont az kell.
こんにちは、誰かが ロシア語 を 話せす?
Konnichiwa, darekaga roshiago 'o hanasemasu?誰かが = valaki
誰 = ki, aki
ロシア語 = orosz (nyelv), a go jelöli a nyelvet
話 = beszéd, történet"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
Mister_X
nagyúr
Up neki. Senki sem akar japánul tanulni? Feltúrtam a netet, de megfelelő fórumot nem nagyon találtam, mind halott...
Konban wa. Koko ni wa dareka shite imasu ka?
こんばんは。ここには誰かしていますか。誰 - ki, kicsoda, 誰か - valaki
Nem vagyok benne biztos, hogy a fenti mondat helyes, mert (tudtommal) a shite (して) a cselekmény (itt imasu - "létige") folyamatosságát jelenti. A fenti mondat magyarul Van itt valaki? akar lenni.
"Most kell szerénynek lenni, mert most van mire." --- "All dreams eventually disappear when the dreamers wake."
-
djsiegfried
tag
Ohayo gozaimasu.
-
zgmzgm
tag
Numbers ㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇㊈㊉
㊀ ㊁ ㊂ ㊃ ㊄ ㊅ ㊆ ㊇ ㊈ ㊉
Új hozzászólás Aktív témák
- 2db Acer AW2000h F2 blade szerver 2x4db AW170H F2 blade-del eladó!
- HP Probook 340S G7 i5-1035G1/8GB/256SSD/Windows 11 -10% Csak ameddig a készlet tart!89.780 Ft
- iPhone 14 Pro 128 GB Space Black, 11 hónapos, kártyafüggetlen, 2024. május végéig garis , akku 91%
- Asus VivoBook X509JA-BQ904T
- HP EliteBook 640 G9 Ezüst (14" / Intel i5-1235U / 16GB / 512GB SSD / Win 11 Pro) -10% Most 203.990 F