Új hozzászólás Aktív témák

  • csibe1

    addikt

    válasz leslieke #4266 üzenetére

    Történetek a hét királyságból:
    A kóbor lovag - A Felesküdött kard - Az Álneves Lovag

    "1998-ban, amikor már készen állt A Tűz és Jég dala első két kötete, George R. R. Martin váratlanul 90 évet tekert vissza a történelemben és megírta Dunk, a kóbor lovag történetét. Dunk alacsony sorból származó, műveletlen legény, kiválóan alkalmas szereplő arra, hogy az ő kívülálló szemén keresztül fedezzük fel Westeros világát.
    A kóbor lovag: Az Aegon Hódítását követő 208. évben játszódik a történet. A Targaryen dinasztia még ereje teljében uralkodik Westeros felett, az idős király, II. Daeron a közelmúltban Dorne-t is csatolta a birodalomhoz. Bár a szerző most még nem utal rá, a későbbi történetekből megtudjuk majd, hogy másfél évtizeddel korábban egy dinasztikus háború osztotta meg a Targaryeneket és rajtuk keresztül a Hét Királyságot is, azonban a sebek azóta – a felszínen legalábbis – begyógyultak.
    A Felesküdött kard: Az Aegon Hódítását követő 211. évben játszódik a történet. Dunk és Egg átutazott Dorne-on, ahová A kóbor lovag történetének végén indultak, majd hajón Óvárosba mentek. Innen észak felé indultak és a Lannisterek földjeinek határához közel, egy elszegényedett öreg nemesúr, Eustace Osgrey szolgálatába szegődtek. Amíg Dorne-ban jártak, nagyot változott a világ, a Nagy Tavaszi Kórnak nevezett járvány letarolta a Hét Királyságot, nem kímélve a királyi családot sem. Egymás után meghalt Baelor herceg két fia, Valarr és Matarys, majd utánuk nagyapjuk, II. Daeron király is. A trónt így Baelor öccse, a könyvmoly I. Aerys örökölte. A lázadó vasemberek Dagon Greyjoy vezetésével fosztogatják a nyugati partokat, ezért minden kardra szükség van errefelé.
    Az Álneves Lovag: Az Aegon Hódítását követő 212. évben játszódik a történet. Dunk és Egg északra tart, hogy meglátogassák a Falat. Dunk egyszer utalt rá, hogy az apja talán az Éjjeli Őrségben lehet, ezért is szívesen utazik északra. A Tyrellek földjét már maguk mögött hagyták, most a Tully-k fennhatósága alá tartozó Kőszentélybe értek, ahol új kaland kezdődik.

    A Tűz és Jég dala ötödik kötete kiadásának idejére a nevek fordításában már olyan káosz alakult ki, amit a kiadó is észlelt, ezért visszamenőlegesen is módosítottak egyes karakterek és földrajzi nevek magyar fordításán. Ezt a Sárkányok Tánca kötethez fűzött előszóban részletesen indokolják is, én ennek a szellemében, a jelenlegi kiadói álláspont figyelembevételével végeztem el A kóbor lovag (Békési József és Varga Péter 1999-es fordítása) és A Felesküdött kard (Nagy Atilla 2008-as fordítása) korrektúráját. Dunk harmadik történetének, Az Álneves Lovagnak a fordítását jómagam követtem el azzal a különbséggel, hogy minden korábbi fordítást igyekeztem figyelembe venni, azonban ez lehetetlen feladatnak bizonyult. Végül ezért döntöttem úgy, hogy mindhárom történetet közös nevezőre hozom, azonban szigorúan lábjegyzetelek minden módosítást, ami miatt az eredeti fordítókat nem érheti semmilyen kritika. További lábjegyzetekkel igyekeztem segíteni azokat, akik nehezen ismerik ki magukat Westeros történelmében és kultúrájában.
    Remélem, hogy másoknak is akkora öröme lesz ezeknek a történeteknek a megismerésében, mint nekem. Aki olvasta A Tűz és Jég dala köteteit, annak ezek a rövidebb és egyszerűbb történetek szinte kötelező olvasmánynak számítanak, akik pedig nem ismerik Westeros világát, azok számára kitűnő bevezetésként szolgálhatnak az epikus léptékű Tűz és Jég dala ciklushoz.
    2012.08.27.
    GyZ"

    " Bármi megtörténhet,még a pók is foghat halat. "

Új hozzászólás Aktív témák