Új hozzászólás Aktív témák
-
bali79
tag
Hi!
Egy olyan szótárprogram kellene (angol), ami bővíthető, illetve méginkább olyan, amiben saját szótárt tudok magamnak létrehozni, amit aztán persze ki is tudok nyomtatni.
Persze legyen ingyenes...Mindenre van félmegoldás!
-
Phantom
tag
Hello
En a GIB nevű szótárprogram segítségével fordítom a regényeimet. Eddig még nagyon ritkán fordult elő, hogy olyan szót találtam, ami nem szerepelt benne (persze lehet, hogy a műszaki szótára gyengébb). Szóval bővítésre nem nagyon lesz szükséged. És ha mégis ilyenbe ütközöl, akkor a www.dictionary.com kihúz a pácból.
Az ingyenesség... Nos, nem ingyenes, de szerintem megéri az árát. Mármint, ha komolyan munkára kell.Tudod, hogy nincs bocsánat...
-
bali79
tag
Nos, nem is annyira fordításra kéne, hanem arra, hogy az általam megtanulni érdemesnek vélt szavakat egy helyre gyűjthessem és ne kelljen mindig utánakeresni, szóval egy saját szótár létrehozásáról lenne inkább szó.
plusz ki is szeretném nyomtatni, hogy magolni is lehessen.
azért kösziMindenre van félmegoldás!
-
zrubi
senior tag
Nézd meg ezt:
http://jdictionary.info/
Magyar fejlesztésű, Javas, a szótárak plugin formályában vannak hozzá, így akárki csinálhat újakat is...zrubi.hu
-
Drizzt
nagyúr
Nekem kellene még szótárprogi, ha valaki tud adni linket...
Amúgy neked ajánlom a programomat a : http://hszandek.fw.hu oldalon, pont a szavak tanulására készítettem.I am having fun staying poor.
-
Drizzt
nagyúr
Ok, tedd akövetkezőket!
A megadott címen a segédprogi linkjére jobb klikk, cél mentése más néven, kiválasztod mondjuk a c: meghajtót. Kitömöríted. Megnézed benne az egyetlen .doc file-t.
A progi a működéséhez kódot fog kérni...
Ez:3734.
Ezt kell beírni, amikor elindul a progi...
Amúgy a readme(de az irányítás csak a betömörített file-ban helyes... itt egy winword-ös hasábtörés miatt helytelenül jelenik meg):
Használati Útmutató az ET nevű programhoz
A program annak jegyében készült, hogy elősegítse a nyelvet tanuló diákok számára a szavak könnyed elsajátítását. A program kezelése rendkívül egyszerű:
A program kezelése:
Menün belül:
W\S\A\D:
Menün kívül:
Zárójelben lévő billentyű:
Például: kilépés(q)
Ha a program valamely lecke nevét kérdi, de ön meggondolta magát:
Menükurzor fel\le\balra\jobbra történő mozgatása
A zárójel előtt álló parancs végrehajtása
Akkor egyszerűen nyomja le az Enter billentyűt
A programba az adatbevitel menüpont alatt viheti be az újonnan tanult szavakat, mégpedig leckékbe rendezve. Ezeket később a betöltés menüpont segítségével kérdeztetheti ki. Ha adatbevitel közben hibát követett el, akkor sincs veszve semmi, mert a módosítás menüpont alatt a lecke nevét begépelve bármikor változtatásokat végezhet, vagy új szavakat fűzhet a leckéhez. Ha a kért sor megadása után mégsem akar módosítást végezni, akkor nyomja meg az Enter billentyűt az új szó bekérésekor kétszer! A program alapbeállításain is változtathat, ha úgy gondolja, ekkor válassza a beállítások menüpontot. Írja be a beállítási kódját, majd végezze el a kívánt módosításokat! Ahol nem akar módosítani, ott üssön le egy entert!
Telepítés:
Másolja fel a lemez tartalmát egy tetszőleges könyvtárba.
Elindítás:
Lépjen be a program könyvtárába, majd gépelje be: final.exe
Fontos tudnivalók:
Ha a program nem indul el és 1-es hibakóddal leáll, akkor próbálja meg a következő módon elindítani: final.exe magyar.cfg!
Ha ez nem vezet megoldásra( vagy a hibakód 2), akkor telepítse újra a programot! Ha ez sem segít, akkor írjon e-mailt a következő címre:
Indítóparaméterek:
xxx.cfg, például: final.exe magyar.cfg
A program a paraméterként megadott nyelvfájlt alkalmazza elindulása után.
A programhoz alapkivitelben 2 nyelvfájl tartozik: a magyar.cfg és az english.cfg.
Rendszerkövetelmény:
Az ön felhasználói kódja:3734
Az ön beállítói kódja:5689I am having fun staying poor.
-
Phantom
tag
Hello
Erre írtam a dictionary.com-ot.
trogue
\Trogue\, n. [Cf. G. trog trough, E. trough.] (Mining) A wooden trough, forming a drain. --Raymond.
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc.
trogue: in CancerWEB's On-line Medical Dictionary
Source: On-line Medical Dictionary, © 1997-98 Academic Medical Publishing & CancerWEB
Magyarul fából faragott vízelvezető csatorna a bányáknál. Westernfilmekben lehet effélét látni. A második jelentés valami orvosi izé, amit valószínűleg magyarul sem tudnékTudod, hogy nincs bocsánat...
-
G@ben
addikt
Kis UP, mert kéne nekem is egy szótárprogram. A lényege, hogy fel is olvassa a szavakat, hogy hogy kell kiejteni. Angol-magyar változat kéne. Olyan embernek lesz, aki magától szeretne angolul tanulgatni és netje sincs.
Amit ma letölthetsz, ne halaszd holnapra!
-
loszerafin
senior tag
Én használtam, Scriptum hangos szótár. Jó, de persze kevés szó va benne.
Inkább a nyelvleckékhez adott hanganyag hallgatását és megtanulását ajánlom, kezdőknek.
Haladóknak pedig a BBC rádiójátékait, amiket könyvek alapján csináltak.
Pl: Asimov: Foundation sorozat.
(Hiszen agolhoz szvsz nem szavakat kell tanulni, hanem mondatokat, kifejezéseket)
[Szerkesztve] -
RAM
őstag
válasz loszerafin #15 üzenetére
GIB-en kívül nincs más hangos (angol) szótár?
Csak a szavak kiejtése is elég lenne.Csak tisztán
-
KovacsUr
addikt
válasz loszerafin #17 üzenetére
A Woodstone-t messze kerüljétek el, igénytelen, elavult tartalmú, használhatatlan termékeket dobnak piacra. Igaz, hogy legalább viszonylag olcsón.
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
-
loszerafin
senior tag
A CHIP-ben olvastam:
Bővebben: link -
RAM
őstag
Olyan szótár kellene, amivel a wordben lévő szavakat kijelölve szépen kiszótárazná!
Hogy is kell pontosan, ha mondjuk a GIB-ben van?Csak tisztán
-
encoder
tag
http://www.mobimouse.com
Bővebben: link -
Pisti_zzZZ
tag
Én a Jómagam Bt. szoftverét ajánlom mindenkinek. Ingyenesen regisztrálható és nagyon egyszerű kezelni! Bővíthető stb..... Alapból tartalmaz egy csomó szótárt.
Bővebben: link''Onnan fogod tudni, hogy jól vagy, ha nem találsz senkit, akinek a helyébe lennél'' - Kispál és a Borz
-
RAM
őstag
Olyanra gondoltam, ami egyszerre!!! (Pl. félkövérek, v. a dőlteket)
(mondjuk csak azokat a szavakat, ami ismeretlen egy fájlba és szépen lefordítaná mindet, ne egyesével szenvedjek)
mobi ebből a szempontból egyáltalán nem jó, mert amit kiír azt be is kellene pötyögni, problémás, lassú folyamat...)Csak tisztán
-
shanyeeka
csendes tag
Nem tudjátok a GIB-nek van Olasz része?
-
encoder
tag
Tudja valaki, hogy pl. a kínaiak milyen programmal fordítják a magyarnyelvű
(DVD játékos...) használati útmutatókat? -
encoder
tag
Totál be van állva a prohardver! Alig vannak itt szakértő népek.
Átmegyek inkább a hwsw.hu -ra... -
MIvan
csendes tag
Sziasztok!
Tud valaki segiteni, hogy a Gib-et honnan tudom lehuzni? Az adatbazis megvan, de Gib nelkul sokat nem erek vele... Koszi!
Udv, Ivan -
aDM|RaL^
őstag
en csak neha a sztaki netes szótárt használom:')
szotar.sztaki.huhttp://www.flickr.com/photos/dmrl - http://dmrl.hu - Spectrum ZX 48k
-
userZ
tag
Kicsit felhozom. Eddig a jómagam szótárát használtam angolhoz, egy hete viszont a dativust nyúzom, szerintem felér egy könyvszótárral: rengeteg kifejezés is van benne, csak ajánlani tudom!
Stop the Earth, I want to get off!
-
Kasza08
őstag
válasz .:Kristian:. #37 üzenetére
Én is azt használom, van benne mindne, spanyol, német, angol, még moldáv is
-
Boeing 737
senior tag
webforditás.hu [link]
A világ legszebb repülőgépe a Boeing 787-es. http://img.index.hu/imgfrm/1/6/2/0/BIG_0003061620.jpg
-
Chili7
őstag
válasz .:Kristian:. #37 üzenetére
Nekem is ez jött be idáig a legjobban.
-
userZ
tag
válasz .:Kristian:. #37 üzenetére
Igen ez a ''jomagam'' szotára amit én is régen használtam. Közben a dativus mellé a scriptum gib3.2 (angol-magyar nagy) szótárt kezdtem használni, és egy csak angol nyelvű cambridge szótárt, amiben van angol és amerikai hangos szótár funkció, így egyelőre elégnek érzem a 3 dictionaryt
Stop the Earth, I want to get off!
-
Boeing 737
senior tag
A linket amit beraktam megnéztétek?
A világ legszebb repülőgépe a Boeing 787-es. http://img.index.hu/imgfrm/1/6/2/0/BIG_0003061620.jpg
-
userZ
tag
válasz Boeing 737 #42 üzenetére
én megnéztem, majd tesztelgetem, egyébként boldog szülinapot a topiknak! ha jol számolok tegnap volt 4 éves 40 hsz-el...
Stop the Earth, I want to get off!
-
Kasza08
őstag
válasz Boeing 737 #42 üzenetére
Én is megnéztem, nem is rossz. 500 karakter befér, de beírtam, 1 dalszöveg fél sorát és NQ
-
akasp
senior tag
válasz Boeing 737 #42 üzenetére
ezz marha jó. bár csak egyszerű mondatoknál néztem meg, de marha jónak tűnik.
-
tkazmer
addikt
válasz Boeing 737 #39 üzenetére
Én inkább ezt [link] használom, igaz magyarra nem fordít, de nekem tökéletesen megfelel, mert angolul beírom neki a szöveget, és lefordítja a kívánt(ált német) nyelvre. Meg ugye fordít weblapokat is, és nem csak 1 nyelvről 1 nyelvre.
úgy tervezték, hogy kibirjon egy atomtámadást is. De nekünk komolyabb fegyvereink vannak, mint pl Béla bá, a földmunkagépkezelő
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest