Keresés

Aktív témák

  • Yodamest

    addikt

    válasz nem_tom #2043 üzenetére

    Magyarításról annyit, hogy pont tegnap raktam újra az 1-2. részt, hogy megszabaduljak tőle. Jó volt, érthetőbb volt vele mindkét rész, de ennyi elég is volt belőle. Anélkül nekem átláthatóbb a játék, könnyebb wikizni, ismerem a neveket és egységes így a 3. résszel. Nincsenek item sorrend elcsúszások a nevek miatt, most egy példa.: az 1-ben az undead merchantnál a nyílpuska bolt lőszer is nyílvesszőnek volt írva és emiatt nem sorban voltak nála, hogy íjhoz 3 féle lőszer aztán nyílpuskához 3 féle, hanem így: nyíl, nyíl, nyílpuska "nyílvessző", nyíl, vessző, vessző. Angolul meg szépen egymás alatt vannak, hogy arrow, arrow, arrow, bolt, bolt, bolt. Most ez egy apróság (engem zavart mondjuk eléggé), de ehhez hasonló dolgok miatt nekem 1 végigvitelre volt jó a magyarítás. Mondjuk én értem az angolt is szal nálam inkább csak kényelmi funkció volt, mintsem elengedhetetlen a story megértése szempontjából.

Aktív témák