Új hozzászólás Aktív témák
-
0xY
tag
Még lenne egy kérdésem: arra valahogy rá lehet venni a plexet, hogy a menüben a filmek nevét magyarul írjak ki? köszi!
-
0xY
tag
válasz MasterMark #3903 üzenetére
nyilván magyarra van állítva..
-
0xY
tag
válasz enginev3.0 #3904 üzenetére
köszi, felraktam, már a leírások magyarul jelennek meg, csak a filmcímek nem. Adok még neki időt
-
bozsozso
őstag
válasz enginev3.0 #3904 üzenetére
Mondjuk nekem nincs gondom, szépen magyarul szed mindent(néha a borítót kézzel kell kiválasztani a magyart). A port.hu plugint hogyan kell felrakni és honnan lehet leszedni? Én 2013-as írásokat találtam csak azok még élnek?
-
0xY
tag
válasz enginev3.0 #3907 üzenetére
igen, köszi, ezt nyomtam, már szedi is szép lassan.. pár óra és végez
-
Keksz
senior tag
Megy most nálatok a Feliratok.info a Sub-Zero pluginben?
Nekem ma még nem ment, ilyeneket dobál:
subliminal_patch.core: Unexpected error in provider 'supersubtitles': Traceback
JSONDecodeError: Expecting value: line 1 column 1 (char 0)
IndexError: list index out of rangeMegnéztem volna a hosszupuskát is, amit előtte sose, az is elszáll:
TypeError: 'NoneType' object is not iterable -
sugarforce
őstag
Feliratok.info megy rendesen, nekem a hosszupuskára dobja ugyanezt a hibát.
ERROR (logger:34) - subliminal_patch.core: Unexpected error in provider 'hosszupuska': Traceback (most recent call last):
bár mondjuk ilyet is ír
ERROR (__init__:187) - Called with empty media, something is really wrong with your setup!
[ Szerkesztve ]
-
MasterMark
titán
Ezt a sub-zero-t hogy kell használni? Most leszedett egy feliratot, de el van csúszva. Azt írta hogy lehet állítgatni, de hol, hogy?
Switch Tax
-
morpheus133
tag
válasz sugarforce #3911 üzenetére
Sziasztok!
Hosszupuskára irtam issue-t:
https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/issues/539Illetve csináltam javitást is:
https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/pull/540Amig nem történik meg az új release ezt tudjátok manuálisan felrakni:
https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/issues/539 -
Keksz
senior tag
válasz morpheus133 #3913 üzenetére
Felraktam (azaz nem tudtam hogy hogyan is lehet, szóval csak azt az egy fájlt cseréltem le:-)) és most jó. Megy a keresés. Köszi!
-
Keksz
senior tag
válasz MasterMark #3912 üzenetére
Ezt olvasd el:
https://github.com/pannal/Sub-Zero.bundle/wiki/Media-ScoreA plugin pontozza a feliratot több tényező alapján. Azt szeretnéd hogy pontosabb legyen a keresés, akkor magasabbra kell állítanod ezt a beállítást:
Ideal: 352 and above
series 180 + season 30 + episode 30 + year 90 + release_group 15 + format 7 = 352A 352 például annyit tesz hogy megnézi a RELEASE group-ot (pl. -TBS), és a formátumot (WEB|HDTV|stb.). A felbontást pl. már nem, az a következő szint lenne.
Aztán utána vmi ilyesmi történik:
Using filename: the.originals.s05e11.720p.web.x264-tbs.mkv
subliminal_patch.providers.hosszupuska: Found subtitle: <HosszupuskaSubtitle u'The Originals S05E11 [amzn webrip-ntg, webrip-psa, webrip-rmteam, amzn web dl-ntg, web dl-rmteam]' [hu]>
subliminal_patch.providers.hosszupuska: Found subtitle: <HosszupuskaSubtitle u'The Originals S05E11 [web-tbs, web-afg, web-rmteam]' [en]><HosszupuskaSubtitle u'The Originals S05E11 [amzn webrip-ntg, webrip-psa, webrip-rmteam, amzn web dl-ntg, web dl-rmteam]' [hu]>: Computed score 338 with final matches set(['episode', 'hearing_impaired', 'year', 'series', 'format', 'season'])
<HosszupuskaSubtitle u'The Originals S05E11 [web-tbs, web-afg, web-rmteam]' [en]>: Computed score 353 with final matches set(['season', 'episode', 'hearing_impaired', 'year', 'series', 'format', 'release_group'])
Talált két verziót, az egyik amazon webrip, release group ntg, psa, rmteam, és webdl ntg és rmteam volt
A másik pedig a jó, a web-tbs, web-afg és a web-rmteam
A WEB-TBS-t le is töltötte. És berakta a sorozat mellé.
Ha csak 337 pont lett volna beállítva, akkor lehúzza az amzn webrip-ntg verziót, ami valószínűleg csúszik!Ugyanezt meg tudja csinálni egész évadra is, ott is ugye a több féle verzió van egymás mellett, ZIP-ben. Amiket szépen megkeres.
Annyi hogy alapból nem 352-re van állítva ez a matchelés, hanem 337-re, ami azt jelenti hogy míg a formátum jó lehet, pl. WEB, de nem nézi hogy melyik release group adta ki. Így előfordulhat hogy egy -Ntb felírat kerül egy DEFLATE release-hez, és csúszik...
[ Szerkesztve ]
-
Keksz
senior tag
Mondjuk ami érdekes hogy míg a hosszupuska-ról az ANGOL verzió megkapta a 353 pontot:
<HosszupuskaSubtitle u'The Originals S05E11 [web-tbs, web-afg, web-rmteam]' [en]>: Computed score 353 with final matches set(['season', 'episode', 'hearing_impaired', 'year', 'series', 'format', 'release_group'])
Addig a feliratok.info-n lévő MAGYAR sajnos nem:
subliminal_patch.core: <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>: Found matches set(['episode', 'series', 'season', 'year', 'series_imdb_id', 'resolution', 'release_group'])
subliminal_patch.score: <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>: Computing score for video <Episode [u'The Originals', 2013, 5x11]> with {'hearing_impaired': False}<SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>: Computed score 348 with final matches set(['episode', 'series', 'season', 'hearing_impaired', 'year', 'series_imdb_id', 'resolution', 'release_group'])
Így csak az angol került letöltésre, mert a hosszupuskan nincs még fent ez a verziós magyar felirat. A feliratok.info meg elbukott:
subliminal_patch.core: <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>: Score 348 is below min_score (352)Ami sajnos nekem nem derül ki hogy miért...
[ Szerkesztve ]
-
arcilla_a
újonc
Sziasztok!
Segítsetek légyszíves, láma vagyok..
Hardver háttér:
Synology NAS DS218+ >> ezen fut a PlexMediaServer
UPC 500Mbit net, LAN >> TV
A TV-re nem tudok tenni Plex lejatszot, Philips es egy vicc ez a resze a keszuleknek. Apple TVm van, de csak 3-as, igy arra sem tudok.
Macbook-on a Plex online es alkalmazasban torteno lejatszas eseten is szaggatnak a filmek.
Ipaden es Iphone-on szinten... ha TV-re tovabbitom a mobil keszulekekrol, akkor is szaggat termeszetesen.
Van PlexPass-om, hardveres kodolas megy, latom, hogy csak 50% korul dolgozik a NAS procija es a Plex is mutatja a hardveres tamogatast a statusznal.
Miert szaggat a lejatszas?
Koszonom!! -
arcilla_a
újonc
válasz arcilla_a #3917 üzenetére
Elnezest, most vettem eszre, Macbookon az OSX-es alkalmazasban akadasmentesen fut...
De iPaden akad tovabbra is. Mi lehet az oka?
Illetve a mobil alkalmazasbol (ios) lejatszo ezkoszkent ki tudom valasztani a Philips tevet, de a Macbookrol nem tudom ezt megtenni. Hogy van ez?
Koszi -
Keksz
senior tag
válasz arcilla_a #3918 üzenetére
a macbook "direct play"-ben visz mindent Plexről a Plex media player app-on keresztül
ipad-re, és iphone-ra sajnos a NAS-nak transzkódolnia kell a fájlokatpróbáld meg hogy előre megcsinálod az optimalizált verziót IOS eszközökre, és utána azt indítod el
macbookon a PMP appban jobb fent lehetne kiválasztani ha tudnál másik eszközön lejátszani
de hogy az mivel kompatibilis, azt nem tudom / vagy hogy min keresztül látha a telefon...Apple TV 3 -re csak vmi hackelés után lenne Plex (ha jól látom)
Nekem ATV4 van, de nem a 4K és az kb 99% mindent direct streamel, szerencsére a szervernek nem kell átkódolniaamit pedig a HD filmekre használok, az ATV-n a "MrMC" app, kicsit drága, de mindent direct play-ben nyom és a HD hangokat is ki tudja tolni az erősítőre
[ Szerkesztve ]
-
arcilla_a
újonc
Koszonom!
Csak azt nem ertem, miert akadozik a transzkodolas az iPhonera es az iPadra, mikor a DS218+ a Plex altal is hardwarees kodolasra alkalmas tipus es latom, h "tenyleg nem szakad bele a munkaba".
Van egy Samsung TV, arra a Samsung Apps-bol letoltottem egy PMP-et es siman akadasmentesen futnak a filmek a teven.
Kiprobalom egy Chromecasttal a Philips tevet, remelem igy mukodni fog. -
morpheus133
tag
Elméletileg javítottam a feliratok.info -t is:
https://github.com/morpheus133/Sub-Zero.bundle/blob/supersubtitle_correction/Contents/Libraries/Shared/subliminal_patch/providers/supersubtitles.pyMeg kéne nézni hogy jól működik-e és nem rontott-e a dolgokon, addig nem kérnék rá pull requestet.
[ Szerkesztve ]
-
gyugyo79
addikt
válasz arcilla_a #3922 üzenetére
PLEX Pass od van? Ha igen akkor be is kapcsoltad a hw.-es támogatást? Mert addig nincs. Még ha ez mind megvan is van egy FAQ hogy mi az ami miatt nincs és, hogy javítható.De van ami még hw támogatással se fog menni mert az apollolake se támogat mindent a proci meg gyenge.
De ezt látnád a NAS erőforrás kezelőjében.[ Szerkesztve ]
-
arcilla_a
újonc
válasz UberMutant #3925 üzenetére
Ezt meg lehet valahogy nezni? De ha a NAS lenne a ludas, akkor a Samsung teven PlexPlayerrel es a Macbook PlexPlayerel miert jatsza le akadas mentesen raadasul wifin? Illetve ma kiprobaltam Chromecast Ultraval es ez is akad... en ezt nem ertem..
-
stb123
tag
Sziasztok!
A szerver az asztali gépemen van. Van egy virágbolti film, amit a gép lejátszik, a mi box3 is, de a samsung tv-n lévő plex, "player error not supported" felirattal megtagad!
Eddig ilyennel nem találkoztam! Mi lehet a probléma? -
arcilla_a
újonc
válasz UberMutant #3930 üzenetére
Ertem. Es mi lenne az az eszkoz, amivel "okosithatnam" a Phillips TV-t, hogy ne transzkodoljon (vagy kevesebbet) a NAS? A chromecast nem jott be..akadozik is vele, meg nem ugy osszessegeben nem is tetszik.. APTV4? Ott a PMP app magan az APT4-en fut ugye? Vagy mit lehetne tenni? Koszi
-
Keksz
senior tag
válasz arcilla_a #3932 üzenetére
Minden lejátszónak meg lehet adni hogy milyen minőségben játssza le az anyagokat.
Akár a film/sorozat közben, akár általánosságban.
Ha a maximumra teszed, vagy original-ra, akkor elképzelhető hogy nem fog akadni.
Ha akad, akkor kell egy rendes lejátszó...Chromecast Ultra is szerintem pont annyit bír, mint egy TV, vagy egy Amazon Fire stick és a NAS transzkódolja a tartalmat és azt "Jeleníti" meg... :-( ezért szaggat.
Az ATV4 tud direct streamet az esetek 80%ban, bár nem tudjuk hogy nálad a tartalom milyen formátumban van. Ha pl minden 4K, akkor ezek közül egyik sem lesz OK neked.
Akkor pl egy Nvidia Shield kell neked, vagy egy HTPC :-) vagy vmi Android box, ami tuti tudja a 4K-t. -
Keksz
senior tag
válasz morpheus133 #3923 üzenetére
Úgy néz ki megoldotta a hibát hogy a 720p-WEB nem töltődött le:
subzero.video: Using filename: the.originals.s05e11.720p.web.x264-tbs.mkv
subliminal_patch.score: <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>: Computed score 355 with final matches set(['episode', 'format', 'series', 'season', 'hearing_impaired', 'year', 'series_imdb_id', 'resolution', 'release_group'])
subliminal_patch.score: <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [AMZN.WEBRip.720p-NTG, AMZN.WEB-DL.720p-NTG, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEB-DL.720p-RMTeam, AMZN.WEBRip.1080p-NTG, AMZN.WEB-DL.1080p-NTG, WEBRip.1080p-RMTeam, WEB-DL.1080p-RMTeam]' [hu]>: Computed score 340 with final matches set(['episode', 'format', 'series', 'season', 'year', 'series_imdb_id', 'resolution', 'hearing_impaired'])
subliminal_patch.core: Downloading subtitle <SuperSubtitlesSubtitle u'The Originals (2013) S05E11 [WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam]' [hu]>
Köszi!
[ Szerkesztve ]
-
Keksz
senior tag
Ami nekem nem tiszta, hogy korábban be volt állítva hogy első nyelv: Magyar, második nyelv: Angol
De aztán teleszemetelte a kb összes sorozatot a költözésnél angol feliratokkal, és úgy is hogyha az MKV-ban már volt angol (hiába van bepipálva, hogy akkor NE!)...És akkor kivettem, most csak az első nyelv: Magyar van beállítva.
De sajnos azóta is nézi az angol feliratot és le is tölti:
Downloading best subtitles for <Episode [u'Hidden', 2018, 1x6]>
Listing subtitles with provider 'supersubtitles' and languages set([<Language [hu]>])
Listing subtitles with provider 'hosszupuska' and languages set([<Language [hu]>])<SuperSubtitlesSubtitle u'Hidden (Craith) (2018) S01E06 [HDTV-MTB, HDTV-AFG, HDTV-RMX, 720p-MTB, 720p-RMTeam, 1080p-MTB, 1080p-RMTeam]' [en]>: Computed score 355 with final matches set(['episode', 'format', 'series', 'season', 'hearing_impaired', 'year', 'series_imdb_id', 'resolution', 'release_group'])
Downloading subtitle <SuperSubtitlesSubtitle u'Hidden (Craith) (2018) S01E06 [HDTV-MTB, HDTV-AFG, HDTV-RMX, 720p-MTB, 720p-RMTeam, 1080p-MTB, 1080p-RMTeam]' [en]>
Adding subtitle to storage: 22889, 34155, en, TV-Series: Hidden/Craith S01E06, utf-8
De megcsinálja másik sorozatnál is:
Downloading subtitle <SuperSubtitlesSubtitle u'Colony (2016) S03E13 [HDTV-KILLERS, HDTV-AFG, HDTV-RMX, 720p-KILLERS, 720p-PSA, 720p-RMTeam]' [en]>
Lehet hogy elnéztem valami beállítást, de lehet "beragadt" valami.
Bár már magát a scriptet is újraindítottam és a Plex Media Servert is...Most beállítottam, hogy a
Sub Lang 1: English
Sub Lang 2: Hungarianés bepipáltam, hogy
X Only download foreign/forced subtitlesGondolom az English az alap, és ahhoz viszonyítva a Hungarian a külföldi
Remélem jól gondolom, és nem csak "forced" feliratot keresne így... hanem tényleg a "/" = vagy[ Szerkesztve ]
-
xb12x
tag
Ez nálam is így működik, nem sikerült megoldást találni rá. Csak a magyar van beállítva mint nyelv, de ha nincs hozzá felirat akkor letölti az angolt, még akkor is ha van már olyan beágyazott felirata a résznek.
A forced utat is végigjártam, de ahogy nálad is, az nagyon tele tudja szemetelni furcsa dolgokkal a könyvtárakat.
Nincs arra működő sub-zero beállítása valakinek, hogy:
- csak azt töltse ami be van állítva
- hagyja ki ha már van ilyen beágyazott?
- a felirat nevében legyen benne a language kód, vagyis 'Korlátozás egy nyelvre' így nem játszikKöszi!
-
SoundBox
tag
Amúgy ez egy vicc hogy így elbénáznak valamit egy frissítéssel, nállam továbbra is fos az egész bufferál..... 😭😡🤬
-
generic
senior tag
port.hu plugin hozzaadasa utan ujre kerestettem a filmeket, es meg mindig angolul vannak a filmcimek, csak a boritok magyarok. Erre valami megoldas?
[ Szerkesztve ]
-
blod001
tag
Egy pár napja ezt a hibaüzenetet kapom TV-n, ha nézek valamit Plex-ről "Conversion failed. The transcoder exited due to an error"
Több sorozatnál is ezt csinálja, foglmam sincs hogy mi lehet a probléma, a szervert újraindítottam, nem állítottam át semmit. Valakinek valami ötlet, hogy mi lehet a probléma?
-
Raypapa
tag
LG okostévé PLEX app.
Azt gondoltam az újratelepítés megoldott minden problémát de sajna nem így van.
A filmeket már tudjuk nézni, felirattal, de a könyvtárkezelés még nem jó, ugyanis, ha belépek pl. a képek menübe, bármelyik nézetet is választom, csak azok a képek látszanak, amik ráférnek a képernyőre! Nincs tekerő" sáv, nem tudok lejjebb görgetni, a teljes listát így nem is érem el.
Remélem lesz javítás...
Új hozzászólás Aktív témák
- Autós topik
- Samsung Galaxy S22 Ultra - na, kinél van toll?
- Kerékpárosok, bringások ide!
- EA Sports WRC '23
- Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
- Motoros topic
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Lakáshitel, lakásvásárlás
- Robogó, kismotor
- Apple iPhone 15 Pro Max - Attack on Titan
- További aktív témák...
- Szuper Akció:Igényeseknek-Exkluziv-12Genes-Core i7-Dell Latitude 5430-Harmad áron-garival!!!
- Western Digital 6TB NasWare 3.0 WD60EFRX-68l0bn1 keveset használt eladó.
- ÚJ Under Armour HOVR Machina 2 futócipő,sportcipő 44-es méretben eladó
- Teljes Playstation VR szett PS5 adapterrel
- Sony Playstation 1 Pakk
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest