Új hozzászólás Aktív témák
-
Hasaggymeg
veterán
Mivel ezeket az ugyanarról a hormontúltengésről szóló,erősen szlenges dalszövegeket általában nem a mondanivalójukért szeretjük,magyarra fordításuk (ami általában csak bénára sikeredhet) sokat ronthat a zenei élményen.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
djyuri
őstag
válasz Hasaggymeg #6050 üzenetére
Szia
Szuper !
Előbb-utóbb biztos megtanulok realtime is érteni,de ezek a szlengek és rövidítések elég kemény. Nem véletlen kell annyit tanulni a felsőfokhoz azt hiszem
Köszönöm ezzel már boldogulni fogok
#6051 hát igen A saját szövege szerintem jobb lehet,de még nem sikerült leírnom
[ Szerkesztve ]
-
Bubee82
őstag
válasz Hasaggymeg #6050 üzenetére
2. I am a...
Tényleg.. ámma. Az l' -t l-nek értelmeztem
-
Pá
addikt
Szlengben minek a rövidítése ez: I'ze... (mint I've, I'll, I'am etc)
Nagyon kevés helyen láttam, valaki esetleg találkozott már vele?
''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''
-
Hasaggymeg
veterán
-
Pá
addikt
válasz Hasaggymeg #6055 üzenetére
Esetleg I was-t jelenthet?
''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''
-
Hasaggymeg
veterán
Nem merem kizárni mert "ellenségeim" rögtön a torkomnak ugranak. ...A szövegkörnyezetből talán ki tudod már következtetni.Még a Magyar szleng-el is hadilábon állok.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
biker
nagyúr
teljes mondat nincs esetleg?
[OFF]ma kért segítséget a kolléganő, hogy a megpályázni kívánt gép műszaki leírását segítsek lefordítani.
ohh, mondom no problem, on the fly megoldjuk.hát, beleizzadtam, mert a hülye orosz az kb szótárban ami szót talált, beírta, még akkor is, ha ott nem fönév, hanem igeként jelent valamit, de nagyon durván.
Ilyenekkel:
Max diameter of the web
mondom milyen háló? ez nem hálóval dolgozik, mondom rendszer, háló, satöbbi, nem. a kb 20. helyen jegyzett jelentések: vég (szövet) illetve forgó tekercs. jéé, hát igen, mivel ez egy tekercselő gép, de akkor talán reel vagy roll lehetne, ez a web ez ütöttaztán a ráhagyás főnév vagy ige, netán melléknév, nem mindegy.
Allowance of ... ráhagyni valakire valaminek a végrehalytását, vagyis engedélyezni
Haha, nem igazán. Allowance of web rewinding independently of the rewinding length – 1,0 m
vagyis ha nem törődünk a szófajokkal, akkor ráhagyás a hosszra 1,0m a tekercselési hossztól függetlenül. bár itt az overrun vagy valami hasonló lett volna jó
mint ahogy itt jól használta: the machine allows to rewind a stretch film from a roll on a roll -szerintem ezek izgalmasabb kihívások, mint egy "rendes" angol szöveg fordítása esetleg némi szlenggel.
sőt, sokszor jönnek ulyan levelek, mint mikor a kezdő angolt tanuló magyar csávó a "hö, király" szólást lefordítja "king"-nek [/OFF]Elektromos autó töltő berendezések | Mesterséges növényvilágítás | Mai ajánlatunk: www.gerisoft.hu | www.e-autotoltokabel.hu | www.agrar-vilagitas.hu |
-
dabadab
titán
válasz Hasaggymeg #6059 üzenetére
"a Magyar szleng-el is hadilábon állok"
Meg a helyesirassal is (a magyar szlenggel).
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
Hasaggymeg
veterán
válasz dabadab #6061 üzenetére
Hol megvéd,hol megszúr! Könnyű annak akinek nincs ékezetes billentyűje (beállítása) a gépen.Mentségemre legyen mondva,ahol én tanultam az ÁBC-t (marosvásárhelyi 1-es ált.iskola) ott legalább annyira kellett tudni a kezedre húzott csaptekerővel (kezdetleges boxer) verekedni mint helyesírást tudni.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
dabadab
titán
válasz Hasaggymeg #6062 üzenetére
Nem is szoltam volna, ha egyebkent nem lennel nagyon otthon nyelvi temakban, tulajdonkeppen elismereskent is felfoghatod
DRM is theft
-
Hasaggymeg
veterán
Tudom mit hallgatsz ezen a nyáron!De nekem inkább az erotikus álmaimban van jelen mintsem a lejátszási listáimon.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
rii
nagyúr
valaki tudna ebben segíteni?
Nincs jelentősége, mert a legkisebb részletbe isbeleszól az ügyfél.
piros-kapszula: https://www.youtube.com/watch?v=oW-VZVYohRg
-
Hasaggymeg
veterán
Has no importance as the customer has the last word/a say/decides even in the smallest details.
Activated"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
őstag
Sziasztok!
Mit mond a csávó 5:28tól 5:40ig. Nagyon izgat Köszi -
Borify Péter
aktív tag
babbie
mit jelent?
szlenszó? -
Marie468
csendes tag
azt hogy mondják, h azért mert belerúgtál a szobabiciklibe. ??
-
And01
aktív tag
Heló
Azt a mondatot valaki lefordítaná hogy:
Sajnos elég rosszul beszélek angolul ezért nem chat-elek!
Legyen szép napod!Előre is kösz!!!
[ Szerkesztve ]
-
-
And01
aktív tag
válasz Psychonaut #6081 üzenetére
Ennyire nem akartam a lelkébe tiporni
Talán majd legközelebb -
Hasaggymeg
veterán
válasz Borify Péter #6071 üzenetére
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Marie468
csendes tag
i miss those funny days (hiányoznak azok a vicces napok) ez így helyes?
-
Marie468
csendes tag
válasz Hasaggymeg #6092 üzenetére
kb?
akkor hogy mondják angolosabban? -
Tottu
senior tag
válasz Marie468 #6093 üzenetére
Helló!
Én a "Programtervező informatikus szak"-ot szeretném angolul megtudni, hogy-hogyan is lehetne lefordítani. Egyenlőre sehol nem találtam meg a hivatalos angol nevét ennek a szaknak, ezért is írok most ide.
Nem válasz akart lenni...
[ Szerkesztve ]
"A legnagyobb hiba, amit az életben elkövethetsz, az a folyamatos rettegés attól, hogy hibázni fogsz.“ - Elbert Hubbard
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Marie468 #6093 üzenetére
Hát az úgy jó ahogy van,de nekem magyarul is sánta az,hogy "vicces napok" .Lehetnek-e a napok viccesek egyáltalán?De lehet,hogy csak én vagyok kissé korlátolt.Vagy inkább biztos. I'd rather call them crazy days.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Tottu
senior tag
válasz Hasaggymeg #6096 üzenetére
Thx!
"A legnagyobb hiba, amit az életben elkövethetsz, az a folyamatos rettegés attól, hogy hibázni fogsz.“ - Elbert Hubbard
-
gabor85
őstag
Sziasztok
Tudom hogy magyarról angolra a fórum tárgya, de nem igazán tudtam lefordítani ezt:A GTA4ből való.
I knew we should have made him a giver not a taker, Brucie!
Köszönöm szépen.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz gabor85 #6098 üzenetére
Tudtam,hogy egy cselekvő önzetlen embert kellett volna belőle csinálni nem egy pipogya potyalesőt.
Mintegy cukkolja a "csalit",hogy vállalja be a szerepet.
El kellett olvassam az egész sz@r szöveget,hogy megértsem!"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gabor85
őstag
válasz Hasaggymeg #6099 üzenetére
Hey, man.
Hey, guys.
Fifty-nine... sixty...
Hey!
Hit me.
What?
Hit me, come on!
Ohh, motherfuckers...
Niko, you wanna go on a date?
Ehh...
Come on. What's wrong with you?
okay. Who is she?
That"s the thing, it's a guy
Fuck you.
No. Dude, listen!
The cousin of that guy you killed, lyle rivas, owes me a lot of money.
And the dick won't pay. Instead he's said going to have me killed, that bitch.
Hi-ah!
Brucie, you got to chill. For real.
Yeah, yeah, yeah...
Now listen, NB, this guy is hiding.
But - he's a serious co...
He's a serious cockhound.
Oh. So you think of me.
No! But the guy knows me, and I don't think anyone would date that fat Slav.
So, I'm just doing your profile.
Alright, let me see...
I am a "vulnerable guy who needs to be held by big storm arms"?
Yeah.
You got to be kidding me!
I knew we should have made him a giver not a taker, Brucie!
Oh, shut up! Now listen, Nicky... i need you.
And I will pay heavily for this.
Okay.
And roman, cousin?
You're a dick.
Ahh! NickyBevállalod?
Új hozzászólás Aktív témák
- Okos Otthon / Smart Home
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Kamionok, fuvarozás, logisztika topik
- Gitáros topic
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Multimédiás / PC-s hangfalszettek (2.0, 2.1, 5.1)
- Új információk a Galaxy A36 és Galaxy A56 kameráiról
- PlayStation 5 Pro teszt
- Spórolós topik
- Androidos tablet topic
- További aktív témák...
- Samsung Galaxy S23 Ultra 12/512GB, Megkímélt, Kártyafüggetlen, Töltővel, 1 Év Garanciával!
- Eladó Nintendo Switch V2 rengetek kiegészítővel + eladó játékok
- DARTH MALAK GAMING PC // Core i7 930 // 8GB DDR3 // SSD+HDD // MSI GeForce GTX770 Twin Frozr 2GB
- Eladó 23.8" MSI PRO MP243X
- Lenovo Legion 5 Pro - 16" 2K IPS 240Hz, i7-13700HX, nVidia GeForce RTX 4060, 16GB, 512GB SSD - GARI
Állásajánlatok
Cég: HC Pointer Kft.
Város: Pécs
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest