Új hozzászólás Aktív témák

  • torma99

    aktív tag

    Komolyan és véglegesen le kéne már akadni a felirat-szinkron van vagy nincs dologról. Ne kényeskedjünk a 80-as évek végén amikor felszereltük az első parabolákat nem panaszkodás volt, hanem legalább a kiírt feliratok erejéig kezünkbe vettük a szótárat. Gyerekként egyáltalán nem okozott gondot az általános iskolai tanulásra rásegíteni a német mesefilmekkel, így mára az ember eljuthatott odáig, hogy nem jelent neki különösebben gondot angolul, vagy németül eredetiben, akár felirat nélkül megnézni és megérteni egy filmet, sorozatot.

    Ebbe az egészbe két oldalról lehet belefektetni. A Netflix oldaláról ez már százszor le lett vezetve, hogy jelenleg nem éri meg nekik (és valószínűleg még kb. 6-8 évig nem fogja megérni, akárcsak felirat szinteken sem), míg a user, ha nem akar befektetni és tanulni fejlődni, ugyan tegye már meg, hogy eltolja a biciklit, mert unalmas.

    Amúgy néhány kivételes szinkronon kívül, a legtöbb az eltérő valós karakterhangok, valamint a háttérzajok kizárásával a film/sorozatélmény jelentős részét elveszi tetszik, nem tetszik. Az utóbbi idők fércmunkái meg egyenes arcpirító vállalhatatlan dolgok. Ekkor jönnek jól szerencsére az eredeti hangsávok.

    Aki nekiáll pár év alatt csak mosolyoghat magán, amint magára szed egy kis nyelvtudást. Nem egyszerű, de épp a mesékkel el lehet kezdeni.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák