Új hozzászólás Aktív témák
-
Gabás
addikt
válasz Hasaggymeg #12551 üzenetére
bizony, visszavonom, hivatalosan ott az „as”
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #12553 üzenetére
There's always Google at hand to reassure you,isn't it?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #12554 üzenetére
It's true. But sometimes it's more fun, you know, just waiting here for another answer...thinking... am I right, or am I right...?
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
zuzu000
őstag
válasz Hasaggymeg #12554 üzenetére
isn't there?
Nem ez a vege? -
amargo
addikt
Sziasztok!
Nem tudok ennél jobb helyet, hogy utána érdeklődjek, de valaki hallott már erről az "ingyenes" EU képzés lehetőségről?
szerk: off-ba raktam azért.
[ Szerkesztve ]
“The workdays are long and the weekend is short? Make a turn! Bike every day, bike to work too!”
-
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy "Ő tudósként dolgozik az xy cégnél" arra ez jó?
He works as a scientist at the xy company.[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
orkester
senior tag
Sziasztok!
Le kéne fordítanom egy szöveget és egyszerűen nem ugrik be,hogy a "paymaster" angol szónak mi a magyar megfelelője. Egy pénzügyi szerződésen van és a lényeg, hogy az az ember aki a fizetési ügyekben eljár.PSN: orkester ** Aki tud olyan nemzetközi hírről, ami a Ft-ot nem gyengíti dobjon egy privátot - 2012.05.24. óta 0db üzenet ** Ha nem válaszolok valószínűleg le vagy tiltva és nem véletlenül. ** Ha valami karcos, kopott, megrágta a kutya, kérlek ne hirdesd újszerűnek, köszi!
-
orkester
senior tag
Köszi szépen, talán a pénzügyintéző lesz az ideillő titulus.
PSN: orkester ** Aki tud olyan nemzetközi hírről, ami a Ft-ot nem gyengíti dobjon egy privátot - 2012.05.24. óta 0db üzenet ** Ha nem válaszolok valószínűleg le vagy tiltva és nem véletlenül. ** Ha valami karcos, kopott, megrágta a kutya, kérlek ne hirdesd újszerűnek, köszi!
-
Psychonaut
addikt
Gondolkodtam rajta ma, de nem jutottam előrébb: a "haza" fogalomnak van egy szóval kifejezhető angol megfelelője? Én nem találtam. Sok olyan szó van, amivel bizonyos aspektusai leírhatók (pl. home), de szerintem nálunk jóval többet jelent ez ennyinél. Esetleg tudtok valami jobbat?
-
Bjørgersson
félisten
válasz Psychonaut #12565 üzenetére
Homeland?
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
Psychonaut
addikt
válasz Bjørgersson #12566 üzenetére
Ez csak egy aspektusát fedi le a magyar fogalomnak, név szerint az "otthon" értelmét.
-
moonlight115
tag
válasz Psychonaut #12567 üzenetére
motherland, fatherland
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Psychonaut
addikt
válasz moonlight115 #12568 üzenetére
Gondoltam arra is, de még mindig nem éreztem elég mélynek és sokrétűnek - persze nem is vagyok annyira tisztában az angol szavak társadalmi súlyával, mint a magyar szavakénak.
Olyasmit keresek - ha van - ami egyszerre közvetíti az egyhez tartozás, otthon, közös múlt, közös jövő eszmét (legalábbis nekem ezt (is) jelenti a haza).
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Psychonaut #12569 üzenetére
My two pence...land of our fathers
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Watto1991
senior tag
Our sacred ground.
-
Psychonaut
addikt
válasz Hasaggymeg #12570 üzenetére
Köszi, nem tűnik rossznak, de szerintem nem fogjuk megtalálni, mert (számomra) ez sem teljes értékű szinonima...egyre közelebb van a magyar szóhoz, de valahogy mégsem.
Watto1991: de hát nem szentföldünk a haza...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Psychonaut #12572 üzenetére
Minden nyelvnek megvannak a sajátosságai.A road rage-re sincs magyar szó.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Psychonaut
addikt
válasz Hasaggymeg #12573 üzenetére
Tudom, pontosan ezt szerettem volna megtudni, ugyanis egy esszébe szeretném beleírni, és pont azt szeretném kidomborítani, hogy nincs angol/amerikai megfelelője - csak gondoltam, előbb megbizonyosodok róla itt is, hiszen a szókincsem, tudásom véges.
-
whited
addikt
üdv
valaki lefordítaná ezt nekem?
Unfortunately, we do not offer advise on the technical aspects of matched betting/arbitrage. We simply do not have the time to provide that level of support and we do not want to mislead you due to limited resources to suitably advise you. You should have a solid understanding of arbitrage/matched betting before you place any bets or use the information provided on oddmsonkey.It sounds like you should read through the tutorials/guides available on website like www.moneysavingexpert.com or www.thegamblingtimes.com (or similar in your own language) where they provide the kind of beginner support you are requesting.
Thanks
Ha nem válaszolok a PM-re, elképzelhető, hogy nem kaptam meg, ilyenkor kérlek küld el újra, köszönöm
-
Psychonaut
addikt
válasz whited #12575 üzenetére
Röviden: nem biztosítanak technikai támogatást, nincs rá idejük, és nem akarnak félrevezetni azzal hogy nem nyújtanak megfelelő szintű tájékoztatást. Javasolják továbbá, hogy olvasd el az említett weblapokon a kezdőknek való útmutatókat.
Ha, kell, lefordítom a teljeset is, de gondoltam csak a lényegre vagy kíváncsi.
-
whited
addikt
válasz Psychonaut #12576 üzenetére
köszönöm, ebből már értem mit szeretnének
Ha nem válaszolok a PM-re, elképzelhető, hogy nem kaptam meg, ilyenkor kérlek küld el újra, köszönöm
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Psychonaut #12574 üzenetére
In these cases you have to do with the closest match,don't you?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Psychonaut
addikt
válasz Hasaggymeg #12578 üzenetére
Nope, because a very significant element of my essay will be the thesis that there is no such word in the English language.
-
zuzu000
őstag
Arra, hogy lofticries, milyen fordítást tudnátok? Dalszövegben van.
-
zuzu000
őstag
válasz Psychonaut #12581 üzenetére
Hmm, onnan valamit ki tudtam hámozni, reméltem van valami megbúvó jelentése. Köszi
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Psychonaut #12579 üzenetére
Hope not American teachers will judge it..it could even turn to be offensive to them not to have a proper word for haza.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Psychonaut
addikt
válasz Hasaggymeg #12583 üzenetére
Sent you a PM, don't want to disclose more details here.
-
MaciG
addikt
Arra mi a megfelelő szó ,hogy "elfolyik,elfolyt" ? Pl. Elfolyt a fagyálló a kocsiból,stb.
BANZAII
-
zetecR
addikt
Sziasztok,
helyesen, frappánsan hogy kell mondani angolul, hogy "A tét a lét"?
élőre is köszi.
-
zetecR
addikt
válasz moonlight115 #12588 üzenetére
Ez nem a Lét a tét fordulat lenne?
Ez egy játékterem szlogenje rettentően szellemesen megfogalmazva.
-
moonlight115
tag
válasz Psychonaut #12590 üzenetére
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
zetecR
addikt
válasz Psychonaut #12590 üzenetére
Nem, én Tét a lét-et kértem, tehát pont fordítva.
-
zetecR
addikt
válasz Psychonaut #12593 üzenetére
Köszi, bár még várok, hát valaki még jobban meg tudja "fogni"
-
zetecR
addikt
válasz moonlight115 #12595 üzenetére
Köszöntem mindkettőtöknek.
-
whited
addikt
Üdv
Lefordítani ezt valaki ??
Greetings!
We received your MoneyBookers withdrawal request. However, your withdrawal request has been rejected due to the fact that you must complete the mandatory two-time rollover required (Rollover amounts for each wager are based on the least amount of risk or win in each selection). If not you will be able to cash out net winnings only OR you will be charged a 5% administrative fee on the withdrawal amount as well as the corresponding withdrawal fee of $15, this if you wish to leave your account at zero.
If you have any questions, fell free to contact our customer service department at 1-800 305 3517.Ha nem válaszolok a PM-re, elképzelhető, hogy nem kaptam meg, ilyenkor kérlek küld el újra, köszönöm
-
MaciG
addikt
Kicsit visszatérve erre a kérdésre. A folyadék ugyebár ilyen formában megszámlálhatatlan, tehát ha én present perfectbe akarom tenni akkor have/has? Vagyis ilyenkor melyik személyt (hanyadik) kell használni rá?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
harylmu
őstag
sziasztok. az all comes crashing down (on you) kifejezés mit jelent?
én arra tippelnék, hogy mikor minden hullám összecsap, minden súly a válladra terhelődik vagy ilyesmi.[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Dell Latitude E6330, 13,3" HD Kijelző, I5-3320M, 4GB DDR3, 320GB HDD, WIN 10, Számla, Garancia
- Dell Latitude E6420, 14" HD+ Kijelző, I5-2540M, 4GB DDR3, 250GB HDD, Nvidia VGA, WIN 10, Számla, Gar
- be quiet! PURE POWER 11 tápegység I 600W I Félmoduláris I 80 PLUS Gold
- HP EliteBook 850 G7 Intel Core i7-10610U, 32GB RAM, 512GB NVMe SSD
- iPhone 14 Pro Max 256GB, garanciális, független, 100% akku (karcmentes, ütésmentes) eladó