Új hozzászólás Aktív témák

  • jonnyjoker01

    veterán

    válasz Sordoran #3679 üzenetére

    De a te fordításod is ugyanazt a hibát mutatja, a normál és charged attack az alany a mondatrészben, bárhogy fogalmazod arra vonatkozik az utána következő rész, hogy további sebzést okoz. Az infusion leírásai pedig szintén a normal és charged attack szó párost használják mint feltétel, így mi az ami megmutatja hogy az az extra sebzés nem kötődik hozzá?

    Én így írnám meg, így biztos nincs félreértés. "After picking up an elemental orb or particle, additional physical damage is dealt based on 20% of ATK at every normal or charged attack hit. Lasts for 5s." - Ez kellőképp szeparálja a két dolgot szerintem.

    Vagy csak simán a mostani description után írnám hogy "This effect can't be infused with elements".

    Szerk.: egyébként nem fordítottam rosszul hanem az additional szót lehet több féle képpen értelmezni. A legtöbb játékban a sebzés bónuszokat additional szóval jelölik (pl. your attacks deal an additional 20% damage és a gyakorlatban 120-at fog sebezni az a fegyver ami 100-at sebzett eredetileg) de lehet úgy is értelmezni ezt ahogy te írod, hogy hozzátevőlegesen valami extra sebzést produkál

Új hozzászólás Aktív témák