Új hozzászólás Aktív témák

  • Frawly

    veterán

    válasz bambano #14473 üzenetére

    Mert milyen magyarításra lenne igényed? locale.conf-ban beállítod a hu_HU.UTF-8 sort és gen-locale. Majd a keymapot beállítod hu-ra (vconsole.conf-ban és az setxkbmap-ban vagy a waylandes felületen). Elvileg ezután magyarnak kéne legyen a rendszer újraindítás után. Grafikus felülethez meg 1-2 progihoz meg magyar nyelvi csomag kellhet.

    Én lokalizálatlanul használom. Pont azért, hogy ilyen lokalizációval meg féllokalizációval, félrefordításokkal, hiányzó nyelvi csomaggal ne kelljen szopni, meg nyelvgyakorlásnak sem rossz. Plusz az angol nyelvű hibaüzenetekre a megoldás is könnyebben kereshető, ha angolul vannak. Ettől még az UTF-8 miatt meg a beállított hu keymap miatt van rendesen magyar kiosztásom és a magyar ékezetek és nyomdai karakterek megjelenítésével sincs semmi probléma egyik alkalmazásban sem, se a kiírásokban, se a fájlnevekben nem jelent gondot.

    Sok terminálos programhoz egyébként sincs magyarítás, pl. indíts el magyar Debian alatt egy htop-ot, cfdisk-et, vifm-et, mc-t, feh-t, ncmpcpp-t vagy egyebet, egyik sem lesz magyarul. Épp ugyanez a manpages-re. Így egy magyarított disztrón max. az általánosabb utasítások irkálnak ki magyarul (pl. csomagkezelő, Bash, stb.), meg a grafikus felület, böngésző, stb. magyar.

    Meg igazából a rendszer használatakor nem annyira jön ki a nyelv. i3wm, Sway, és hasonlók alatt nincsenek menüpontok, vezérlőpult, stb., amiben nyelvfüggő kiírás lenne, a legtöbb progi, amit használok terminálos, és csak adatokat jelenít meg (jó, az ncmpcpp-ben és vifm-ben egy-egy szó angol, de tényleg csak 1-1 szó erejéig), megint a többsége nyelvfüggetlen, így csak néha a Bash írogat ki angolul egy sor hibaüzenetet, ha valamit félregépeltem, vagy egy csomag nincs fent, meg a pacman írogat ki 1-2 sort angolul frissítéskor és csomag telepítésekor, de már erre is reflexből nyomom az Enter-t (ami alapértelmezett Yes). Magyar disztró alatt is épp így az Entert nyomkodnám, ami alapértelmezett Igen lenne. Valahogy nem tűnik nagy ügynek. Közben meg van egy csomó előnye, meg nem kell megvárni mindenféle freealapítványos önkéntest, míg másodállásban ráér végre a csomag legújabb verzióját is magyarítani.

    Már sorozatoknál is ezért tértem át évekkel ezelőtt az eredeti nyelvre, hogy ne kelljen napokat várni magyar feliratra, meg 1-2 évet magyar szinkronra, míg valaki megcsinálja. Így meg ahogy leadják az USÁ-ban, másnap már nézhetem is.

    De a rolling disztró is ezért jó, nem kell várni semmilyen tesztelésre, meg kiadási filozofálgatásra, feature freezre, backportolásra. Azonnal jönnek az új verziók, nem kell várni senki önkéntes segéderőre meg jóváhagyó megmondóemberekre (jól van gyerekek, kellően stabil, hitvallásunkat sem sérti), hogy használhasd, amit akarsz, meg azonnal elérd az új feature-öket.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák