Új hozzászólás Aktív témák
-
Lehet, hogy csak én nem veszem észre, dnem találtam olyat, amiben aviból MPEG2-őt csinálnak.
Mindenki DVD-t akar csinálni AVI-ból (+felirat) lehetőleg egy programmal egy kattintással.
Én nem.
Miután az MPeg2-t megcsináltam aviból, demuxolom képre hangra, konvertálok feliratot hozzá, aztán ezt rakom össze DVD lab-bal.
Ha nagy lesz, akkor átlövöm egy Rebuilder +CCE kombináción.
Szóval csak egy progi neve érdekelne, amivel meg tudom csinálni a fentit.
Lehetőleg ne tudjon semmi mást (nem baj ha tud).
A lényeg, hogy megcsinálja az AC3.mat, meg mondjuk egy konstans 8000-es bitrátával az mpeg2-t és ne csússzon el a kettő.
Ennyi.
Köszi előre is!
Dchard
[Szerkesztve] -
Üdv!
Lenne egy klasszikus kérdésem:
Kéne egy AVi --> DVD konverter progi (google megvolt
)
Aviból (divx/Xvid) kéne dvd kompatibilis mpeg2-t csinálni AC3 hanggal.(az alap avié MP3ban van).
Mivel tehetem meg mindezt?
Az se lenne nagy baj, ha demuxolná is egyben a dolgot. (hang-kép)
Ha CCE-vel megoldható, akkor légyszi írjatok linket a leírásához, ha már lett volna róla szó.
Köszi!
Dchard -
Még annyit, hogy abban az esetben, ha ez alapból egy NTSC-s film, akkor ezzel kell kezdenem valamit? Vagy a DVD lejátszók megeszik az NTSC-s filmeket is?
Dchard -
Kitaláltam egy még egyszerűbb dolgot:
A menüből csak kiszedem a gombokat, amik nem kellenek, aztán kiexportálom a dolgot. És ha a felirat sáv beillesztése megtörtént, akkor térek majd vissza, és a france gomb linkjét módosítom.
Én csak az Ifoeditet ismerem, de ha ez nem jó, mondj egy másik progit.
Nekem még sosem kúrt el semmit, pedig már több dvd-t is átnyomtam rajta, csak akkor a végső cél a CCE-s tömörítés volt. Ezzel szedtem ki a szükségtelen feliratokat, hangokat.
A többi meg akkor le van írva a bennydog-on.
Mostmár csak egyet kérek: linkeld be légyszi ezt a leírásodat mert az istenért se találom.
Köszi!
Dchard -
Hali!
Támadt egy talán praktikusabb, és számomra megvalósítható ötletem, de ehhez is kéne némi segítség.
Tehát:
1. Fogom a filmet, és berántom dvd Remake-kel. (ezt ismerem)
Majd a menüt átalakítom úgy, hogy megfeleljen az igényeknek:
Kitörlöm a szükségtelen elemeket, és létrehozok egy Magyar felirat gombot.
Lehet hogy nem lesz stílusában a leginkább a filmhez illő, de legalább lesz.
Majd kiexportálom. Megnézem hogy jó-e eddig.
2. Ha minden oké, akkor ifo edittel (macsman leírása alapján a Rebuilder használata c. leírásból) - az átalakításoknak megfelelően - eltűntetem a francia szinkront, és a szükségtelen feliratokat.
3. A felirat konvertálását DVD kompatibilissé megoldom, tehát mondjuk hogy már kész a file, és csak be kéne illeszteni a meglévő DVDbe, és az 1. pontban létrehozott Magyar gombhoz a hozzáillesztést követően hozzárendelni ezt a feliratot. Szerintem ez utóbbi művelet is megoldható DVD Remake-kel, mert a gombokhoz rendelt parancsokat lehet szerkeszteni vele (ha jól sejtem).
Tehát a megválaszolásra szoruló kérdések:
1. Hogyan illesszek hozzá egy DVD kompatibilis feliratot a DVD-mhez?
2. Ezt a hozzáadott felirat sávot hogyan tudom a létrehozott gombhoz hozzárendelni Remake-kel?
Igazából csak az 1. a komoly kérdés, a 2-ra talán rá tudok jönni a kódok olvasgatásával.
Szóval valaki segítsen plííz.
Köszi előre is!
Dchard
[Szerkesztve] -
Rájöttem, hogy a kérdést tettem fel rosszul:
A következő műveletek elvégzésére mondjatok programokat:
1. Teljes, és komplett (hibátlan) DVD-t szétszedni képre, hangra feliratra, menüre, majd ha elkészült minden, ezeket összerakni.
2. SRT feliratot konvertálni DVD kompatibilissé.
3. Menüben a felirat választásánál a ''France'' gombot átírni ''Magyar''-ra, és hozzárendelni (linkelni) a már beillesztett magyar felirathoz.
Tulajdon képpen ennyi kéne.
Ha a progikhoz tudtok leírást és azt be is linkelitek, nagyon hálás lennék.
Köszi!
Dchard -
-
Üdv!
Már régen írtam, mert akkor megoldódott minden problémám, hála Nektek
De most van egy újabb dolog. Remélem nem OFFolom vele a témát:
Szóval: van IMG-ben egy komplett DVD film (menü, film szinkronok, stb).
Pont rámenne egy lemezre.
Eddig nincs is gond, de a film angol (+ francia szinkron), viszont magyar felirat nincs hozzá.
Illetve van, mert a feliratok.hu-ról sikerült leszednem egyet.
Tehát a kérdés: hogyan tudnám összerakni a .srt kiterjesztésű feliratot a DVD-vel???
A hellyel nem lesz gond, mert van rajta angol, meg francia felirat is, amit le tudok törölni, ha kell a hely a magyarnak.
Szóval hogyan csináljam???
Köszi előre is!
Dchard -
Nah úgy tettem, ahogy mondtad, ki is próbáltam: WINDVD platinum 6-tal tökéletes, holnap tesztelem asztalin is.
A Pio DVR-108-as topikba mndjárt megy egy Jitter teszt, mert szerintem valami nem volt frankó az írásánál: visszaolvasásnál a 8.4szeres olvasásról a felénél 2-3ra esett vissza.
Majd elemezzétek légyszi a képet, mer én nem értek hozzá.
Köszi:
Dchard -
-
-
-
Köszi szépen, mostmár minden világos CCE frontom.
Csak a 271-es kérdésemre válaszoljon már valaki:
Szóval én csesztem el már a RIP-et is?
Részletek a fenti hozzászólásomban.
Még annyival kiegészítem, hogy a Nero az eredeti (1:1 RIP)re is azt mondja, amit a tömörített verzióra: DVD File allocation error (struktúra hiba), és hogy a lemez lejátszhatatlan lesz.
Tehát a kérdés: a Nero-val ne foglalkozzak? Ha abszolút jó lenne a dolog, akkor is ezt írná ki, mivel nem tudja a ILVU folyamokat kezelni???
Amúgy mindjárt kipróbálom, hogy a nyuszi-vadászat működik-e a kódolt anyaggal, vagy az eredetivel.
Köszi szépen előre is!
Dchard -
-
Rebuilderből a v.0.70(Beta)-t használtam mind3 Matrixhoz (meg a többi filmhez).
Ezek szerint a Decrypterben be kell kapcsolni a Multi Angle processinget?
Lehet, hogy itt a hiba, tehát már a rippelésnél eloltam a dolfot? Csak mert eddig nem volt bekapcsolva.
Amúgy ez mit jelent, és hányra kell állítani, ha be kell kapcsolni?
A vicc amúgy az, hogy a Matrix 2, és 3-mat is ezzel a progival nyomtam össze, és a Nero hiba nélkül kiírta (2x).
Amúgy file módban rippelek Decrypterrel, mert a dolgozós partíciom FAT32 és ugye az nem szereti a 4GBnál nagyobb fileokat. Ez viszont olyan lenne.
És a Decrypter/File mode settingsben minden ilyen protection remove be van kapcsolva )jobb alsó ablak szegmens).
De visszatérve:
most akkor nehiggyek a Nero-nak, és írassam ki vele?
Amúgy köszi a mail-t, megkaptam/letőtöttem a cuccot.
Ezt én is megtaláltam, csak mivel úgy tudtam, hogy csak a Pro megy ECLCCE nélkül, ezért nem is próbálkoztam vele, tudván, hogy ezt még az ECL nem kezeli.
De ezek szerint még sem kell hozzé Ecl.
Ég annyi árulj el, hogy ennek a 2.7xy CCE-nek az EXE-jét a Rebuilderben hová kéne linkelni:
Path to CCE basic: gondolom ide nem
Path to CCE SP (new): én erre szavazok de már fürödtem be
Path to CCE SP 2.5:
Köszi előre is!
Dchard -
A baj az, hogy a Neronak valószínűleg igaza van.
Mondom, hogy eddig csak egyszer csinálta, és ki is derült hogy valamit elbasztam.
De most nem értem a dolgot.
RW lemezem meg nincs.
Lehet, hogy venni kéne egyet.
De ami a legfurcsább, hogy a módosítatlan eredeti RIP-re is ezt mondja...
???
Dchard -
Nagyon nem szeretek szívességet kérni, de most kénytelen leszek:
Egyszerüen nem találtam meg ezt a 2.7xy Pro-t.
Ha megtennéd, hogy elküldöd ezt a verziót (amihez nem kell az EclCCE) emailben, akkor végtelenül hálás lennék (remélem átjön ez a 3-4MB az axelero-s címemre; 50mega tára van)
Más:
Már a 6. lemezt másoltam sikerrel Rebulider+CCE kombinációval, amikor ma belefutottam valamiben:
A lemez: Matrix 1.
Minden simán ment, berántom, DVDRemake editálás, IfoEdit buzerálás, kiexportálom, Rebuilder előtt ellenőrzöm, hogy játszható-e, meg hogy az összes menü rendben van-e, nehogy szart kódoljak.
Minden stimmel, elindul a kódolás, eltart kb. 8-9 óráig (6 pass).
Rebuilder újraalkotja a struktúrát.
Készen van, pont 4,32GB, ahogy a nagy könyvben meg van írva, kipróbálom ezt is, minden szép és jó.
De amikor Nero-val DVD-VIDEO, módban megpróbálom kiírni, akkor azt mondja, hogy valami hiba van, és hogy lejátszhatatlan lesz a lemez, ha kiírom:
DvD Video file allocation failed.The resulting media will be unplayable. Do you want to continue?
Innentől nem folytattam.
Mit tegyek?
Ez eddig csak egyszer fordult elő, de akkor tudtam, hogy mit szúrtam el.
A fúrcsa hogy majd 150 segemnsből áll a film (a matrix 2 38; a matrix 3 36 segmens).
És a decrypterrel lekapott eredetit sem hajlandó a Nero visszaírni ugyan ezzel a hibával.
Decryptert pont úgy használtam mint az eddigi filmeknél.
Hol lehet a hiba?
Vagy hagyjam rá és írja meg a lemezt?
ÜDv:
Dchard -
Csak halkan mondom, hogy senki se hallja: ha van némi infód a hackelt pro, vagy a hackelt SP Trial verzióról, akkor az e-mail címem nem vet meg ilyen irányú linkeket
Köszi!
Amúgy ehhez melyik ECLCCE verzió kell? (hogy a rebuilder használni is tudja)
Dchard
Ui.: Pi Po lemezteszt ment a Pioneer 108 topikba
-
Rövid tapasztalat leírás:
[MATRIX 2]
A nettó kódolandó adatmennyiség: 6058MB --> DVD5
Ebből 197MB főmenü.
AC3 magyar,angol hang + angol,magyar felirat.
A film 138perces, mozgalmas (akció).
Az átlagos bitráta kódolásra: 3567kbit/s (egy nyúlfarknyival a határ fölött).
A kódolás CCE 2,67 SP Trail hackelt verzió + Rebuilder + AVIsynth 2.55
A frame type: Progresszív volt, tehát nem kellett deinterlace.
Az eredmény: szinte hihetetlen! Az eredeti lemezzel egybenézve is csak 1-2 helyen tudtam megállapítani a különbséget 1024*768-on.
Szóval bármulatos minőség, különösen ha azt vesszük, hogy a film eredeti bitrátája átlag 6000 kbit/s körül volt.
A CCE ezen verziójáról elmondható, hogy közel tökéletes; amit még fejleszteni kéne:
Az ég színhűségén javíthatnának(ritkán zöldes beütés, de alig észrevehető), de amúgy perfecto
Minden elismerésem a készítőké.
Üdv:
Dchard
Ui.: ezzel együtt két lemez vár asztali tesztre: aszem holnap elmegyek a media markt ba, azt valami igényesebb meg egy szarabb modellen letesztelem a lemezeket.
Beszámolok. -
-
Az oké, de ha kivágom, akkor semmelyik menü nem fog elindulni.
A kérdés (de már sokadszorra írom le): mi a fene írja le a DVD struktúrában, hogy a két darab ROOTmenü közül melyik játszódjon le????
Ezt kell csak megválaszolni, és akkor kiderül az is, hogy mit kell átírni ahoz, hogy végre elfejetse a magyar ROOT-ot és csak az Angolt játssza le.
Ennyi.
Dchard -
Ha jól értem amit írsz, valszeg így van, csak tudnám mi az a LU.
De valszeg itt a hiba. A kérdés: azt a LU-t hol és hogyan tudom átírni?
Amúgy én csak a magyar menüt akarom eldobni, a magyar felirat/szinkron ilyesmi marad (amúgy nem sok az a 200MB, amit a magyar elfoglal, cska már így is netto. 6000MBot kell egy Single Layer lemezre rátömni. Bár szerintem így is 3500kbit/s felett maradok +sok pass és akkor jó lesz még ez.
A DL lemezekkel nincs tapasztalatom, meg nagyon drága...
Amúgy
Dchard
[Szerkesztve] -
Sajnos nem jött be ez sem: (WINDVD 6 Platinum)
Ha Audio és sub fülön beállítom hogy Hungarian, akkor is az Anglo nyelvű menüt játssza le.
Még a POWERDVD 6 csak a magyar root menüt hajlandó lejátszani, és egyik programban sem sikerült elénrem a váltást a két root menü között.
Az egyik csak az angolt, a másik csak a magyart hajlandó lejátszani.
Miért?
Ez hihetetlen, hogy már 20szor lekódolhattam volna a filmet, és egy ilyen piti hülyeséggel cseszem el az időt...
Dchard -
Hali!
Ezek szerint nem a DVD-n van rögzítve/beállítva/leprogramozva, hogy melyik menü induljon el a kettő közül, hanem ezt a lejátszóban(hardware v. software) kell beállítani?
Ez tuti biztos???
Na csak azért, mert egyik lejátszó,progiban sem találtam erre vonatkozó állítási lehetőséget, és még mindig meggyőződésem, hogy valahol a DVD-ben van ez eldöntve, hogy melyik menü legyen lejátszva.
Ami külön érdekes, hogy a POWERDVD 6 a magyar menüvel indul el, a WINDVD platinum pedig az angollal, viszont ha simán csak kiblankolom a magyar menüt, akkor mind a két program automatice a filmmel fog indulni, és semmi root menü.
Senki nem találkozott még ilyen problémával?
Már írtam macsman-nak is, de még nem válaszolt.
Megpróbálom az ő fórumukon is.
BEszámolok.
ÜDv:
Dchard -
Tehát végre mostmár csak a lényeg:
Tehát a First Play-ben, csak egy Precommand van, miszerint ugorjon a VTS 1 PGC2-re és játsza le azt (warner bross-os animáció).
És ez után jön a root menü.
Az már biztos, hogy ebben a PGC 2-ben van valami, amiért a a magyar menüvel indul és nem az angollal.
Íme tehát, hogy mi van a PGC 2ben:
Pre commands:![[kép] [kép]](http://web.axelero.hu/dchard/dvdremaker/pre.jpg)
Post commands:![[kép] [kép]](http://web.axelero.hu/dchard/dvdremaker/post.jpg)
Cell commands:![[kép] [kép]](http://web.axelero.hu/dchard/dvdremaker/cell.jpg)
Szóval valahol itt dől el, hogy magyar lesz-é a menü avagy nem.
Valaki meg tudná mondani, hogy mit állítsak, hogy Angol legyen és ne magyar?
Dchard -
Éppen azt teszem és már rá is jöttem, hogy tévhitben éltem

Olvasgattam már korábban is, csak most kezd összeállni a kép.
A lehetséges problémaforrást sikerült lezsugorítani.
A fenti két hozzászólásommal ne bajlódjatok, mindjárt kiderül, hogy jó-e ahogy gondolom és, akkor írok hogy mi a helyzet
Dchard -
A First playben:
Precommands: 1. Jump VMG Title 2
A VMG 2(PGC 2; ide mutat a Firs Play):
Post commands: 1. R[7] = 0
2. Link PGC 1
Cell commands: 1. LinkTailPGC
A VMG1(PGC 1; ide linkel a VMG 2 második post command-ja):
Itt csak precommand van: 1. Jump VTS 1 ''root'' menu (title 1)
Elvileg itt mondja, hogy ugorjon a ROOT menübe, de mi mondja meg, hogy a magyarra ugorjon és ne az angolra?????? Megőrülök.
És hol mondta azt, hogy játssza le a VTS 1 PGC 2-t (WB logo-s animációt)???
Amúgy a Jump VMG title 2 azt jelenti, hogy a VMG Program Chains-on belül játssza le a PGC 2-t ugye?
Ja és a VMG Prog. Chains-en belül a PGC2 egy csomó figyelmeztetést tartalmaz csak, de ez - az eredeti lemez lejátszásánál - sosem jött elő.
Ha valaki itt lenne mellettem kb. 1 perc alatt megoldódna a probléma...
Dchard -
Nem csak kicsit, és nem csak régi.
Sajnos hibás maga a fordítás, és néhány igencsak fontos félmondat/információ kimaradt belőle.
Ismerem és sajnos el is b@sztam vele 2-3 órát, aztán rájöttem, hogy jobb, ha az eredeti, doom9.org féle angol verzióból dolgozom.
Illetve macsman(.ini.hu) oldala is elég jó.
De visszatérve az alap problémára:
Mostmár egészen biztos, hogy a magyar menüre ugrasztás valahol be van állítva a DVD-n, mert ha nem a magyar, hanem az angol menüt hide-olom ki, és - ugyan úgy, mint az előbb, semmi máshoz nem nyúlok - akkor simán megeszi a POWERDVD 6 is, és indul a magyar menü, minden frankó.
Tehát tuti, hogy valahol be van progizva, hogy alapból a magyar menüvel induljon (mondjuk ez természetes is, hiszen ez egy magyarországon vett DVD).
A kérdés csak az, hogy hol? És hogyan tudom átállítani, hogy az angollal induljon, a kitörölt (Hide-olt) magyart meg felejtse el??
De inkább leírom az egész nyavaját, mert úgy látszik ez így nem megy:
Szóval van a lerippelt fullos DVD (decryptelve, minde korlátozás leszedve).
Ez Importolom DVDReMake-kel.
Ha az eredeti filmet veszem alapul, akkor lejátszásnál először lefut egy kb. 7 másodperces kis warnerbross logo-s animáció (ez még nem is baj, mert jó a zene alatta, meg csak 7 MB), majd indul a főmenü (powerdvd-nél magyar menü, winDVD-nél az angol).
Ha kiveszem(ki hide-olom) az angol menüt, és simán kiimportálom, akkor minden stimmel, és mind a két lejátszóprogi a magyar menüvel indít.
Viszont ha a magyar főmenüt Hide-olom ki, akkor a kis animáció után mindkét lejátszó progi a filmet kezdi el játszani.
És itt jön a fő kérdés, amit az első bekezdés alján már leírtam.
Valakinek valami ölete?
Dchard -
Erdoke:
Az amit a képen látsz first play-nél az a módosítatlan menü!!
Természetesen eddig úgy próbálkoztam, hogy azt módosítottam ''Jump to VTS menu'' és azon belül title set1, menü: root(3), title: 1.
Próbáltam title 2vel is, de ugyan az a hiba.
Azért ennyire naív nem vagyok.
De kipróbálom amit mondtál.
Szóval a probléma még mindig áll:
hogy tudnám megmondani a First Playben, hogy a VTS 1en belül találhat két nyelvű menü közül ne a magyart (ez már ki van blankolva), hanem az angolt játssza le?
Köszi!
Dchard
[Szerkesztve] -
Még annyit, hogy a fenti hozzászólásomhoz tartozik egy kép is:
Bővebben: link
Üdv:
Dchard
[Szerkesztve] -
Először is hadd köszönjem meg Attilam, Erdoke, PPeter és a többiek kitartó segítségét!
Természetesen a problémák tárháza kifogyhatatlan, és talán ez a legmegfelelőbb hely ahová leírhatom:
Szóval adott egy - már a gépre rippelt - DVD VIDEO, amit megnyitok a DVD Remake progival.
A VTS 1-ben (itt van a főfilm is) van két - különböző nyelvű - főmenü (magyar és angol).
Namost a Magyart kiblankoltam (Hide) (és minden mást is, ami nem kell.
Csak azt magyarázza el valaki, hogy a First Play alatt a pre-commands-nál hogyan adjam meg, hogy az angol (tehát a megtartott menüvel) induljon?
Mert ha csak simán kiblankolom és a first play-t (meg minden mást) változatlanul hagyok, akkor rögtön elindul a film, akkor is, ha a First Play-ben simán megadom, Jump to VTS 1 root paranccsal, hogy a VTS 1ben lévő főmenüvel induljon.(valszeg azért, mert alapból a magyarra ugrana, de az már ugye nincs, ezért indítja a filmet).
Szóval ha valakinek van ötlete, hogy a két főmenü közül hogyan tudnám paranccsal definiálni hogy az angolt játssza le, annak hálás lennék.
Köszi!
Dchard
Ui.: elolvastam a macsman.ini.hu-n mind a két ide vágó leírást. -
Szinte hihetetlen, de én nem találtam csak két topikot, de az se igazán ezzel foglalkozott. (biztos én vagyok a béna... ez már nem az első eset)
Ha tudnál javasolni valamit ezzel kapcsolatban, esetleg elmondanád a véleményedet/tapasztalataidat a DL lemezekkel kapcsolatban, nagyon hálás lennék.
Köszi előre is!
Dchard -
Na már csak egy kérdésem van:
Sallang lepusztítása után a film(ez már 1 másik
) még mindig kb. 6000MB, a kérdés, hogy ezt rá lehet-e (Rebuilder+cce) tömöríteni egy Single Layer DVD-re látható minőségromlás nélkül? HA igen akkor hány pass kell hozzá? (időm mint a tenger)
Egyébként a Dual Layer(+)lemezek hogy állnak megbízhatóság, és kompatibilitás terén? Mert lehet hogy erre a filmre veszek inkább egy DL lemezt, esetleg ilyen irányú teszteknek hol lehetne utánakacsintani?
Köszi!
Dchard
Ui.: Íróm: DVR-108BK (most 1.18 gyári, de bármit rárakok
ha kell)
[Szerkesztve] -
válasz
Blackmate
#218
üzenetére
A 6 pass (tehát a kódolás) kb. 8 óráig tartott.
Konfig: 2,8Ghz@800Mhz Northwood, P4P800 lap, 512MB@400Mhz RAM, 120GB@7200RPM Samsung HDD stb.
Úgy néz ki most minden stimmel: megcsináltam a leírásaitok alapján a kódolást, ki is írtam - ugyan azzal a Nero-val DVD VIDEO módban, amivel az előző produktumomra csak lefagyott.
Lemez teszt részletesen a PIo 108-as topicban.
Annyit elöljáróban, hogy a powerdvd 6 simán viszi, kép tökéletes, hang meg pláne, menü elemek műödnek és kiváló minőségűek. Mintha gyári lenne.
Megérte ennyi ideig berhelni vele.
Viszont a WMPlayer(ver.10) egyszerüen nem hajlandó megenni, mert azt mondja, hogy probléma történt a másolásvédelem konfigurálása során.(C00D1167: A problem occurred with copyright protection)
Van egy másik Pio drive-om (sima olvasó: 500M) és azzal sem viszi, de a powerdvd 6 mind a 2ben kiválóan játssza.
Szóval részletek a másik topikban.
És köszi mindenkinek a segítséget!
Dchard
[Szerkesztve] -
Most indítom a kódolást (6pass), az értékek akkor áz általatok írt defaultok lesznek.
Köszi!
Dchard -
Tehát akkor a 30/20 jó értékek.
Köszi szépen a VBR Passes-t én is hatra szoktam állítani, bár a 4 is elég kéne hogy legyen, csak a mostani film kiemelten fontos ezért 6.
KÖszi szépen mindent, holnap estére lesz eredmény, majd leírom.
Kicsit még módosítani kellett az eredeti VIDEO_TS-en és reggel indul majd a reencode.
Beszámolok ha kész, és még jövök a Pio108-as topicban egy beígért teszt-tel
Üdv:
Dchard -
Bocsi hogy má' megint én:
MÉg csak annyit, hogy mitől tegyem függővé az alábbi képen látható bal oldali két opciót?![[kép] [kép]](http://www.doom9.org/mpg/images/dvdrb/dvdrb-cceadvancedsettings.gif)
Mármint: filmfüggő ez? (mozgalmasabbnál, illetve kevésbé mozgalmasabbnál érdemes változtatni?)
Illetve ki milyen beállításokra esküszik?
Cél persze a legjobb minőség (a kódolandó filmről annyit, hogy lassú jelenetek vannak túlnyomó többségben, és 4500kbit/s-es Avg. bitrate-je lesz tömörítés után).
Köszi szépen!
Dchard -
Bár most hogy így összevetem: az ''eredeti'' (ez nem a gyári erdeti) és a Get VTS sector gomb nyomása után keletekezett és a leírásnak megfelelően elmentett ''új'' IFO-k bit-re pontosan megegyeznek.
???
Dchard -
Üdv!
Nah elhatároztam, hogy még 1szer megpróbálom előröl, és már a kódolás előtt vagyok, már csak egy dolog értelmezésében kérném a segítségeteket a macsman által készített Rebuilder+cce leírásban (ami egyébként nagyon korrekt és eddig csak tanultam belőle):
Tehát a leírás itt:
Bővebben: link
És ennek az IFO edit 0,96 használatával kapcsolatos leírási blokk végén található mondatot kéne értelmezni:
''Ha minden ifo-nk meg van nyitva nyomjuk meg a Get VTS Sector gombot és mindent OK. Majd keletkezett új ifo-kat (a listában a felsők) mentsük el , külön-külön.''
Pontosabban ennek a mondatnak a végét:
most ez azt jelenti, hogy mentsük el az IFO-kat és ezekkel írjük felül az előzőket?
(ezt tartom valószínűnek, mert minek csinálnánk új IFO-kat, ha a kódolás végig érintetlenül csücsülnek egy mappában).
Szóval mit csináljak? (ez a CCE-s, Rebuilderes lépés előtti uccsó).
Köszi!
Dchard -
-
erdoke:
Ez bizony könnyen elképzelhető, mert csak 1 VTS van benne(maga a film az egy szem hangsávval) a VIDEO_TS-en kívül, pedig még az elején csak kiblankoltam a felesleget (erről Te világosítottál fel, hogy jobb ha csak blankolva van) de nem töröltem, ezzel szemben nincsen se VTS 2,3,4,5 állomány.
A lényeg: ha már így sikerült - közben sejtem hol rontottam el, akkor hogy tudnám úgy átszerkeszteni a VIDEO_TS állományt, hogy ne hiányolja a hiányzó VTS-eket, mert azok ugye amúgy is üresek.
A film viszont kiváló lett és a menük is jók?
Szóval VIDEO_TS editálót keresek
Nagyon nem akarom 9 órai munkával újrakódolni.
Köszi előre is.
Dchard
[Szerkesztve] -
Történt némi fejlemény:
Mikor DVDReMake-el megnyitom az általam elkészített dvdt, és azt bármilyen változtatás nélkül megpróbálom kiexportálni akkor: inkorrect VIDEO_TS file format-ot ír ki. Tehát az eredeti - kiírandó - anyag VIDEO_TS file formatjával nem stim valami.
Lehet hogy itt lesz a hiba? Ezt nem eszi meg a Nero sem?
ISO-t meg nem csinálok belőle mert annyi plusz helyem sajna nincs.
Már így is közel 15 giga van fenntartva ennek az egy nyavajás DVD-nek...
Amúgy ha megnézem ezt a VIDEO_TS file-t, akkor mit keressek benne ami rossz lehet?
Köszi! -
Üdv!
Köszi mindenkinek a sgítséget. Főként a macsman féle verzió segített, ennek alapján sikerült is a gondok 95%-át megoldani/rájönni.
Mielőtt bármit leírok: azknak akik rebuilder + CCE SP 2.67(hackelt) verziót használnak:
A rebuilderben az Options --> CCE opt. --> CCE SP verziót használják, mert CCE 2,5-tel egy 70 perces encode után ugyan azt kapod vissza.
Visszatérve:
Sikerült lekódolni a filmet, méret stimmel, összes elkészített file stimmel(itt egy kép az elkészült file-okról: Bővebben: link, a minőség (6pass és 9óra után) csodaszép: nem lehet megállapítani, hogy ez most az eredeti-e vagy a gyári.
Mikor azonban a Nero legfrissebb (6.6.0.6) Enterprise verzióval DVD video módban a fenti képen látható file-okat betallózva elkezdeném írni a cuccot, pont az írás megkezdése előtt azt mondja hogy:
''Unexcepted exception''.
Majd ''internal error''.
Ezek után kiadja a lemezt, majd lefagy a progi.
A DVD íróm hibátlan (már írtam vele).
Mi a fene lehet a hiba?
Egy korábbi Nero verzióval is ugyan ez a hiba.
Írás előtt teszteltem az elkészült anyagot a POWERDVD 6-tal HDD módban, és ott mind a menük, mind a film(csak a film(egyetlen hangsávval) van a DVD-n, plusz a főmenű csonkított verziója, mivel sem extrák sem semmi nincs) tökéletes volt.
Mi lehet a hiba, elcsesztem valamit a struktúrán vagy mi a fene?
Mindent a leírások szerint csináltam.
Köszi előre is!
Dchard -
-
Még annyit hadd fűzzek hozzá az előző hozzászólásomhoz, hogy a VIDEO_TS.ifo/bup/vob triónak mindenképpen rajta kell lennie egy asztali lejátszásba szánt, de amúgy az előző hozzászólásban leírtaknak megfelelően készülő DVD-n?
Illetve ha el lehet hagyni, akkor szimplán töröljem ki, mielőtt a rebuilder elindul?
Egyáltalán le kell ezt is rippelnem?
Amúgy csak ilyen jogvédő izét tartalmaz nálam a VIDEO_TS.VOB, hogyha lejátszom: --> a film másolását törvény bünteti bla bla.
Szóval ha valaki felvilágosítana, annak megköszönném!
Üdv:
Dchard -
Üdv!
Remélem nem nagy gond, hogy itt teszem fel a kérdést, de nem találtam megfelelőbb topikot:
Bővebben: link
A fenti képen a DVD Rebuilder látható mielőtt épp elkezdeném a filmet(csak a filmet magyar szinkronnal; extrák & menük nélkül) kódolni.
A probléma a másik két video folyam: VTS 3 és VTS 5.
Hogyan tudnám őket eltávolítani?
Próbáltam először Smart ripperrel leszedni csak a szükséges video folyamot meg a hangot, de az így elkészült RIP-el már a Prepare-nál HIBA lett az eredmény, pedig direct stream copy-ztam..
Próbáltam Decrypterrel is, itt már jobb volt az eredmény: leszedi meg minden (ugyan úgy direct stream copy). Az elkészült cuccot belövöm Rebuilder-be, megy is : egészen a rebuild végéig eljut hiba nélkül, de kb. 99,9%-nál (utolsó NAV package frissítésének a felénél) hibával kilép. Ettől függetlenül megpróbáltam kiírni Nero-val, de már az írás elején szólt, hogy olvashatatlan lesz az elkészült mű, úgyhogy itt abba is hagytam.
Van valakinek van valami ötlete főként az alap problémára?
Nagyon köszi előre is!
Dchard
Ui.: Nagyon fontos nekem ez a film, és szeretném biztonságban tudni egy jó minőségű másolatát. Köszi még1x.
Új hozzászólás Aktív témák
- Yettel topik
- NVIDIA GeForce RTX 5070 / 5070 Ti (GB205 / 203)
- Vezetékes FEJhallgatók
- Pécs és környéke adok-veszek-beszélgetek
- NVIDIA GeForce RTX 5080 / 5090 (GB203 / 202)
- TCL LCD és LED TV-k
- Elektromos (hálózati és akkus) kéziszerszámok, tapasztalatok/vásárlás
- PlayStation 5
- Befutott a régóta várt, sok P-maggal kitömött, LGA1700-as Core sorozat
- Milyen légkondit a lakásba?
- További aktív témák...
- Apple iPhone 15 Pro Max 256GB,Újszerű,Dobozaval,12 hónap garanciával
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 5 7600X 32/64GB RAM RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
- Keresünk iPhone 16/16e/16 Plus/16 Pro/16 Pro Max
- Dell Precision 5520 15,6" FHD, Xeon E3-1505M v6, 16GB RAM, Quadro 4GB VGA, SSD, jó akku, számla, gar
- Creative Sound BlasterX G6 7.1 USB külső hangkártya
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
)


Köszi!


