Új hozzászólás Aktív témák
-
tildy
nagyúr
válasz
shadeofme #340 üzenetére
Van amikor jó, ha magyarul is tud, aki angolul tanít. Anyanyelvi környezetben egy rossz dolog van, akkor is ritkán javítanak, ha hibázol.
Három hónapja vagyok Angliában, sok ragadt rám, de még mindig nem elég. Sajnos a magyar lakóközösség hátránya többek közt ez is. Viszont majd egy hónapig dolgoztam, elég sokat magamra szedtem azalatt az idő alatt. Főleg, hogy telefonokat kellett felvennem és ilyesmi.Viszont azt hiszem, tudom mit fogok csinálni, hogy ne kopjon ki: filmnézés, angol felirattal . Mondjuk a tv eleve tud feliratos lenni itt.
-
Unique girl
csendes tag
válasz
Crystalheart #351 üzenetére
Hallottal mar bristoli akcentust? Nem kicsit utos!
Bar teny, hogy van egy-ket terulete az Allamoknak, ahol nem tudom, milyen nyelven beszelnek, de hogy nem angolul, az is tuti.
-
Crystalheart
őstag
válasz
Unique girl #349 üzenetére
No hát azért létezik embert próbáló USA-beli tájszólás vagy általános beszédhiba is.
-
alien_
őstag
válasz
kommunism #346 üzenetére
Mindenkinek ajánlom a BBC nyelvoktató oldalát:
BBC LEARNING ENGLISHVan olyan ismerősöm, aki teljesen nulláról szedte fel az angolt erről az oldalról.
-
Unique girl
csendes tag
Ja, es igyekezz minel tobb brit szoveget hallgatni amerikai helyett: embert probalo, de megeri, legalabbis szerintem. (Bocs az ekezethiany miatt, csak suliban vagyok.)
-
kommunism
aktív tag
valaki tud valami jó módszert ami segit a hallott utáni szövegértést javitani?
-
zzoltanz
újonc
Ha valakit esetleg érdekel,megvan a TAXUS Learning Forradalmi Angol és Német nyelv program csomag, eladó.12CD+KÖNY.
Ezzel a módszerrel bárki megtanulhat angolul vagy németül, nyelvtanár nélkül saját maga.
Az elmúlt 3 év legsikeresebb nyelvtanulási módszere. A TAXUS Learning® Forradalmi angol és német nyelv az első olyan módszer, amely egyszerűen kihasználja rejtett képességeit. Használja ki azt, hogy a tanulás 80 %-át a tudatalattija végzi el Ön helyett. Ideális azoknak, akiknek nincs idejük. Magolás, szótár és nyelvtan nélkül.
Nagy segítség azoknak is akik már valamilyen szinten beszélnek angolul vagy németül.
Mind az angol mind a német programhoz 12 CD jár külön-külön és egy könyv.
Nekem nagyon sokat segítettetek mint az angol mind a német nyelv el sajátosításában.
A CD-ék használtak, de jó állapotban vannak mind ahogy a könyv is.
Az egész programot olyan 1,5-2 év alatt átlehet venni napi egy óra ráfordítással.
www.taxus.hu oldalon még utána lehet olvasni a programnak.
Ha valakit érdekel az angol vagy a német így külön-külön 12ezer forintért oda adom, alku nincs, ez így is elég baráti, a bolti ára jelenleg 59.900ft. Meglehet nézni eredeti, használt de jó állapotban van,pár éves! Érdeklődni: Kozma Zoltán T:06-70-200-24-98 -
Unique girl
csendes tag
válasz
Crystalheart #339 üzenetére
Nem, külföldön rácsodálkoznak az emberre (legalábbis Angliában), ha az anyanyelvén kívül más nyelven folyékonyan beszél.
Én magyart, németet és angolt folyékonyan beszélek, spanyolból meg van egy kevés alaptudásom (nagyon konyhanyelven meg tudom értetni magam, el nem adnak, de az atomfizikáról nem tudok értekezni... meg többet értek, mint beszélek). Ezt meghallva a mostani osztálytársaim teljesen megdöbbentek, mert ők már x éve tanulnak franciát vagy oroszt, de az igeragozásnál sokkal tovább még nem jutottak, és kínlódnak, ha használniuk kell. Ugye-ugye, hátránya is van annak, ha az ember anyanyelve világszerte beszélt...
És mint már említettem, a nyelvvizsga nagyon jó dolog, örülök is, hogy nekem megvan, de nem feltétlenül takar valódi tudást. Példa: édesapám saját vállalkozását vezeti, és tolmácsot keresett üzleti útra, illetve később állandó jelleggel. Az egyik jelentkező úgy tűnt, meg is felel, remek eredménnyel tette le a különböző nyelvvizsgákat, fel is lett véve. Egyszer épp az irodában voltam, mikor német vendégek érkeztek, és apa engem is bemutatott, mint a lányát. Az egyik férfival kellemesen elbeszélgettünk, kérdezett az iskolámról, a céljaimról, egyszóval a szokásos dolgokról, amiket egy középiskolás lánytól kérdezni lehet. Mivel elég jól beszélek németül, gördülékenyen haladt a beszélgetés, de természetesen nem miattam jöttek az ügyfelek, így átadtam a szót a tolmácshölgynek (megjegyzem, felsőfokú német nyelvvizsgája van, még csak nem is középfokú). Pár perc tárgyalás után a korábbi beszélgetőpartnerem halkan megkérdezte édesapámat (aki szintén beszél németül, bár főleg szakszavakat), hogy nem lehetne-e, hogy én tolmácsoljak, mert "a hölgynek biztosan más dolga is van, a lánya meg úgyis ráér"... Pedig én sem vagyok perfekt németből...
-
Crystalheart
őstag
válasz
#53246592 #341 üzenetére
Nem vagyok benne biztos, hogy általános volna, a gyűjtősulikba többen járnak, mint az elitiskolákba.
Amúgy nekem sincs nyelvvizsgám, de nekem anyagi okok miatt... Még kevésnek érzem magam a felsőfokhoz, de a középfokra nem pazarolnám a pénzt. De nekem szükségem lesz rá, anélkül nem is kaphatok diplomát.
-
Muton
addikt
válasz
Grisa_kvr #27 üzenetére
ez van az olaszoknál is. ott is ritka az angol nyelvtudás, még a turizmusból élők között is
amúgy a hiányos nyelvismeret is lehet előny. interjún kérdezte a német mérnök, h h állok a némettel. mondom a legfontosabbat már tudom: "bitte ein bit"
röhögtek és biccentett a hr-es felé...
-
#53246592
törölt tag
válasz
Crystalheart #339 üzenetére
A sulimban a fél iskolának tizedikben már nyelvvizsgája volt, és egész osztályok végeztek egy felsőfokú és mellette egy középfokú nyelvvizsgával.
ha ez altalanos, akkor az eredeti iras problemaja megoldodni latszik
masreszt meg nem ertek hozza, nincs nyelvvizsgam es nem is latom sok ertelmet hogy szerezzek egyet. -
shadeofme
tag
Tildy írta egy éve kb., h úgy nehezebben tanul angolul, ha közben magyarul is beszélnek.
Nos, én tizenx éves alapokkal (2 kurzus egy nyelvtanfolyamon '94-95-ben) + 6-7 éves feliratos filmnézés után beiratkoztam 2006 végén a 2f nyelviskolába. (Nem titkolt szándékom volt, h külföldre megyek dolgozni.) Nem olcsó, viszont nagyon hatékony. (Havi fizum 90%-a ment rá sok hónapon keresztül, még jó, h otthon laktam.)
Ha közepes szinten kezded egy árva magyar szó nem hangzik el egy órán sem, így hozzászoksz, h feltaláld magad, pl. körbeírj egy szót, ha nem tudod. 4-es, 5-ös kurzus után (2007 dec.) megcsináltam az ECL B2-őt (mert ugye külföldön jól körberöhögnének, ha megszólalnék, h Rigó utca), pár hónapra rá pedig elhúztam angol földre.
Na ez volt az igazi erőpróba. Hivatalos ügyintézésnél - amiből az elején elég sok van - nagyon oda kellett figyelni. Munkainterjú (kelet-európainak elérhető alja munkához) már könnyebb (miután megtudják, h magyar vagy), a kollégáknál (akik zöme szintén nem angol
) szintén figyelni kell, h mit mondanak.
Szóval egy jó alappal (basic + intermediate) meg feliratos filmek/sorozatok intenzív nézésével fel lehet annyi tudást szedni, amivel már egész jól el lehet boldogulni külföldön is.
A magabiztossághoz viszont kell az a nyelvi környezet, h csak angolul tudj megszólalni, akár itthon vmi kurzuson, akár külföldön. -
Crystalheart
őstag
válasz
#53246592 #338 üzenetére
Lehet, nemtom. De ha a magyaroknál könnyebben tanulnak meg az angollal/némettel nyelvrokon emberek a fenti nyelveken, akkor az milyen?
A sulimban a fél iskolának tizedikben már nyelvvizsgája volt, és egész osztályok végeztek egy felsőfokú és mellette egy középfokú nyelvvizsgával. Akkor ez külföldön úgy megy, hogy megkezdik a harmadikat is?
-
#53246592
törölt tag
válasz
Crystalheart #337 üzenetére
ez egyértelmü
de egy magyarnak - szerintem - könnyebb megtanulni a finnt mint egy nem finnugor anyanyelvü embernek. -
válasz
concret_hp #333 üzenetére
De a nyelvrokonság is csak ennyit tud, vmikor közös tövük volt a szavaiknak, egy angol ugyanúgy nem érti a németet, ahogy egy magyar se, amíg meg nem tanul németül.
Ezért mondom, hogy teljesen fals az az állítás, hogy nekünk nehezebb dolgunk lenne a ny-európai nyelvekkel azért, mert a mi nyelvünk más nyelvcsaládba tartozik.
-
Algieba
őstag
válasz
concret_hp #333 üzenetére
Pl. kardigán, angolul cardigan. Vagy: mama = mama.
-
concret_hp
addikt
az hogy honnan ered, meg hogy hasonlít-e az sztem 2 különböző dolog.
szerb mnyelvből kb. 10 szónak a jelentésére jöttem rá a magyar alapján. (papucs, sárgarépa a legalapabb ami így hírtelen eszembe jut)
angolt az olyanokon kívül, hogy hamurger, computer meg stb egyet se tudok, németet szintén nem
-
válasz
concret_hp #330 üzenetére
"azért sokat számítana, ha lenne bármi hasonlóság, akár szavakban, akár nyelvtanban"
Azt magyarázom, hogy szavakban van is, az Etimológiai szótár első pár bejegyzése:
abajgat - ismeretlen
abál - szláv
abcúg - német
ábécé - latin/német
abesszín - német
ablak - szláv
abrak - szláv
abrakadabra - nemzetközi
ábrándozik - ismeretlen
ábrázol - szláv
abroncs - szláv
abrosz - szláv
abszint - nemzetközi
...
és az első finnugor szó: acsarkodik -
Crystalheart
őstag
válasz
concret_hp #330 üzenetére
Ez nekem azért furcsa, mert akkor jó hogy nem a székely nyelvjárást külön nyelvnek tekintjük, mert néha eszméletlen nehéz kihámozni egy papika szövegéből a jelentést.
A szlávokban valahogy nagyon benne van ez a "mininemzetesdi", persze mindenféle általánosítás nélkül mondom...
Tény, hogy tévedtem, többet is.
"azért sokat számítana, ha lenne bármi hasonlóság, akár szavakban, akár nyelvtanban" - De cserébe aránylag könnyen tudunk akcentus nélkül vagy kis akcentussal beszélni, és a magyar nyelvtan sem könnyebb, mint az angol, csak megszokottabb a számunkra.
-
concret_hp
addikt
válasz
Crystalheart #325 üzenetére
hát ez elég súlyos tévedés a szlávok nagyjából megértik egymást. nyílván nem irodalmi szinten, de ilyen alap dolgokat tök simán megértenek. (bnőm montenegrói, a volt jugoszlávián belül alap, hogy értik egymást (bár ott is vannak amugy különbségek) , cseh , ukrán , orosz , bolgár egész jól megértik egymást, azt mondja csak a lengyel neccesebb).
dabadab (remélem jól írtam
): azért sokat számítana, ha lenne bármi hasonlóság, akár szavakban, akár nyelvtanban
-
#53246592
törölt tag
válasz
Crystalheart #328 üzenetére
azert könnyebb a szlovaknak oroszul tanulnia mint nekunk mert rengeteg a hasonlo szo, hasonlo nyelvtan. a roman pedig a latin nyelvcsaladhoz tartozik
-
Crystalheart
őstag
No de az oroszt is? :\ Nem is csehet írtam.
Természetesen egyiket sem beszélem, a tévedés jogát fenntartom.
Azt viszont továbbra sem értem, a román nyelv - ami eredetileg szláv - miért segítene akkorát pl. az olaszban. Én inkább összezavarodnék a latinból átvett szavaik eltérő alakja miatt. -
válasz
Crystalheart #325 üzenetére
"Szerintem egy szlováknak sem egyszerűbb megtanulnia oroszul, mint nekünk"
De. Egy vajdasági barátom szerint a szláv nyelvek (a lengyel kivételével) beszélői akkor is megértik egymást, ha csak a saját anyanyelvüket beszélik (és a hihetetlen szlovák nyelvtudás-statisztikák is annak köszönhetők, hogy aki szlovákul tud, az csehül is tud
).
-
#53246592
törölt tag
válasz
Crystalheart #325 üzenetére
jonehanyszor elöfordult hogy szlavokat megkerdeztem, milyen nyelven is beszelnek egymassal. az alap hogy a cseh es a szlovak ertik egymast, de talalkoztam mar olyannal is hogy cseh es lengyel illetve lengyel es ukran beszeltek ugy hogy mindketten a sajat nyelvuket hasznaltak.
-
Crystalheart
őstag
(Amúgy lehet, hogy a magyar szókincs jelentős része átvett szó, de sokan meglepődnek, hogy az irodalomban vagy a hétköznapi nyelvben használatos szavak nagyon nagy része a saját alapszókincsünkből ered.
Ezt csak megjegyeztem, a topikhoz kevés köze van, de a témában érdekelteknek ajánlom ezt a Mindentudás Egyeteme részt. Több egyéb közt erről is szól Róna-Tas András nyelvészprofesszor.)
Én amúgy azon szoktam meglepődni, amikor páran azt mondják, hogy azért akarnak románul megtanulni, mert hogy "ha az megvan, akkor már tök könnyű lesz az olasz meg a többi latin nyelv". Mondom hö?
Szerintem egy szlováknak sem egyszerűbb megtanulnia oroszul, mint nekünk, pedig mindkettő szláv.
-
válasz
concret_hp #320 üzenetére
"meg ugye teljesen más nyelvünk van mint (majdnem) minden más európai népnek, így nehezebben is tanulunk"
Ez azért nem így van. Mármint persze, a magyar az a finnugor nyelvcsaládba tartozik, kb minden más nyelv, amit magyarok tanulnak, meg az indogermán családba, de ennek azért olyan túl nagy jelentősége nincs.
Azt, hogy míg a magyar agglutinál, addig az angol prefixeket használ (vagyis magyarul "a házban", angolul meg "in the house"), azért nem túl nehéz felfogni (és én még nem hallottam olyan, angolt bármennyire is rosszul beszélő magyart, aki azt mondta volna, hogy *"the housein"), innentől kezdve viszont nincs különbség - főleg, hogy a nyelvtanulás nagy része nem azért mégiscsak a szavakról (a magyar szókincs jó része indogermán (leginkább német és szláv) eredetű) meg kifejezésekről (amiket szintén bőséggel vettünk át a németből) szól. A német hátradobált igéi meg a nemei pont annyira zavarnak egy angolt, mint minket, és az angol ezermillió igeidője meg a kiejtése pont ugyanúgy kihívást jelentenek egy németnek, mint nekünk.
Ne takarózzunk már azzal, hogy nekünk adottságilag nehezebb nyelvet tanulni, mert nem igaz. -
Algieba
őstag
Sok angol nyelvű szépirodalmi mű és szórakoztató regény megtalálható a helyi megyei könyvtárban. Picike angol tudásommal egy könnyebb nyelvezetű regényt választottam ki, The secret diary of Adrian Mole aged 13 3/4.
Úgy vélem, hogy az angol próza segít felfogni a nyelv logikáját, mert öreg hibám, hogy magyar fejjel beszélném az angolt, ami értelmetlen mondatokat eredményez. Ciki. -
concret_hp
addikt
hm ez érdekes, mert úgytudom semmit nem szinkronizálnak, minden felirattal megy a tv-ben ami nem helyi cucc. lehet hogy csak nekem volt mákom, de akár montenegróban, akár belgrádban az első ember tudott angolul akit megkérdeztem. jó igazából volt eg ypincér aki nem, meg a minta se túl nagy, de a helyzetet azért jobbnak éreztem mint itthon
az íráshoz: egyrészt kb. a huszas éveiben járó korosztálynak van esélye leginkább nyelvet beszélni (30+nak ugye történelmi okokból nem annyira). namost mondjuk 15 éve amikor (bárki bármit mond) sokkal csóróbb volt az átlagnép mint most nem biztos, hogy az volt a legfontosabb, hogy a gyerek nyelvet tanuljon. másrészt meg én úgy érzem, hogy jó tanárokkal se voltunk eleresztve, én legalábbis biztosan nem. a legtöbb iskolai tanár úgy lett angol/német szakos, hogy orosz szakos volt és átképezték. namost mutasson nekem valaki 10 embert aki jól beszél oroszul! kb. nincs ilyen, mert lóf**** nyelvtanítás se volt már akkor se, a mentalitás meg a régi maradt.
a helyzetet fokozandó meg ugye teljesen más nyelvünk van mint (majdnem) minden más európai népnek, így nehezebben is tanulunk
a helyzet persze nem jó, de szerintem idővel javulni fog.
(egyébként bnőm mondta, hogy apja a 90es években kb. megőrült attól, hogy senki nem beszél angolul, most meg azért már elboldogul mindenhol, pedig magyarul nem igazán tanult meg
)
-
Benőke
őstag
Az ötlet jó csak több lábon sánít a dolog.
Az idegen nyelv tudás az jó valóban nem lenne rossz ha javulnánk. Viszont alapvető feltételek hiányoznak, az oktatási minisztérium sír hogy ilyen megy olyan rossz a statisztika de az oktatási rendszerünk meg az egész oktatás úgy el van tolva (és még finoman is fogalmaztam), ahogy illik. Mostmár elkezdik általános iskolában, de milyen nyelven beszél a tantónéni? Hát magyaruul? Mit tanulnak? bohóckodnak a szavakkal, mondatokkal már nem is próbálkoznak, miközben a 3 éves gyerekek már tudnak mondatokban beszélni. Szóval nem lépnek egyről a kettőre és mikor már nagyobbak akkor lapátolják nekik magyarul a nyelvatnt. Ahhoz hogy ebből bármennyire használható nyelvtudása legyen ahoz az átlagos nyelvérzék közel sem elégséges. Mert ugye ebben is különbözünk van aki a matekot érti van aki a nyelvtant. Tehát valami fajta oktatási rendszer beli alapot kéne adni az egésznek. Nyugateurópában van egy halom jól működő rendszer, nem a miénket kellene még bonyolultabbá még élhetetlenebbé tenni hanem átvenni egy egyszerű modelt, na meg a tanárok módszerein is változtatni kell. Önszorgalomból is lehet persze nyelveket tanulni de ez idő és nem kevés pénz... Keletaurópában végig hasonló a helyzet nem kell nagyon alul értékelni magunkat. Figyelembe vehetünk rossz példákat is. Anglia, Írország, Francia Ország, Olaszország, USA, és még lehetne sorolni ahol nem igazán foglalkoznak a nyelvatnulással és tudással, csak a turistacsalogató helyek környékén gagyognak idegen nyelveket. Angol területen meg tugyá angolul ezzel el van intézve. Hihetetlenül nem vagyunk lemaradva, de valóban jó lenne fejlődni. Az oktatási tárcán múlik első sorban, másod sorban a hozzá állásunkon.
Spec nekem is legtöbb esetben Pocsék tudást próbáltak belém sajtolni mindenhol, és magán tanártól többet tanultam 1 hét alatt mint egész végig a középsuliban. Sok tanárnál nincs koncepció és össze vissza csinálnak mindet, na ott meg előlre haladás nem nagyon lesz egy szint után. Az utóbbiak legalább angolul beszéltek az órákon. Sok sebből vérzik a dolog... Viszont tetszik vagy sem itt felénk az sokkal fontosabb hogy megélj minthogy nyelveket tanulj és ezzel sajnos nem lehet vitatkozni. Nyugatabbra megvan a lehetőség arra hogy időd és pénzed legyen tanulni, valamit szinten tartani. Nállunk soakknak se idejük, se pénzük vagy az egyik hiányzik, a szinten tartás meg gyakorlatilag lehetetlen nállunk. Hát ennyi. Olyan nemzetközi környezetben kell álni hogy használhassa az ember, persze nem kéne lemondani a Magyar nyelvről mint olyanról -
Dany007
veterán
Ja, hát igen. Ha teljesen pontosak akarunk lenni akkor igen.
De szerintem így ilyen szinten egyik suliban sem tanítják. Mármint állt. vagy gimi.
Arról nembeszélve, hogy ahogy U girl is írta, területenként igen változó lehet a kiejtés.
Annak idején, amikor még ment (úgy ahogy) simán elbeszélgettem skype-on egy angollal. Órákon át tudtunk dumálni. Ezzel szemben az amerikai csapattársat alig értettem meg. Már már kínos volt, és szégyelltem magam, hogy minden második mondatra vissza kellett kérdeznem. Az a rengeteg szleng, meg rövidítás, meg kiejtés, tipikusan amerikai... nagyon durva volt. Legalább két percbe telt, mire rájöttem, hogy a sumfin, az nem más, mint a something.
Szal, a pontos kiejtést csak igazi tapasztalat alapján lehet elsajátítani, tanulni elég nehéz. Amúgy csak arra akartam utalni, hogy egy 12-13 éves gyereknek (vagy fiatalabbnak) amikor elkezdi tanulni a nyelvet, a kiejtést oktatni, gyakorolni könnyebb lenne úgy, ha a magyar szerinti kiejtést írnák fonetika helyett. Persze mindent nem lehet leírni magyarul, pl a kicsit pöszén ejtett think-et stb, de biztos vagyok benne, hogy könnyebb lenne így kiejtést tanulni, ha nem is pontosat. -
Unique girl
csendes tag
Az itteni sulimban 9-kor kezdődik a tanítás (fél hétkor kelek, hogy fél kilencre be tudjak érni, mert reggeli értekezlet van minden nap), és négykor van vége; ötre hazaérek, és nekiállok tanulni... A gond az, hogy míg a legtöbb középsulisnak azért félig-meddig ott van a családja/anyukája, hogy rendet rakjon, felporszívózzon, kaját készítsen, mosson, stb, addig én ezt oldhatom meg egyedül, ami még plusz idő. Szóval kicsit fáradt vagyok most.
-
Crystalheart
őstag
"(és akkor még kreditrendszer se volt, szóval minden tárgyból muszáj volt átmenni)"
Szerintem az jobb volt...
Amúgy ja, elég hosszasan kellene magyarázni, ezt a kis egyszerű mondattöredéket hogy is kellene ejteni. A "magyar akcentus" tipikusan az, amikor azt mondjuk: "áj dont lájk"
Ahogy én mondom, az valahol a te általad leírt változat és a Dany007 által leírt között van félúton. Hmm, igen, túl sok Blizzard játékkal játszottam, és túl sokszor néztem meg a WarCraft cinematicokat, rám ragadt az ottani kiejtés
-
Az igazából inkább "á don lá(j)k" lesz, nagyon rövid, elnyelt j-vel, semmiképpen sem olyannal, ahogy a "lájk"-ot magyarul olvasnánk.
És nem akarok nagyon elmenni a "bezzeg a mi időnkben" témakörbe, de annak idején egyrészt bejártam előadásokra is, gyakorlatokon meg ugye kötelező volt a megjelenés, szóval nem volt annyira laza a szorgalmi időszak sem (és akkor még kreditrendszer se volt, szóval minden tárgyból muszáj volt átmenni).
-
Dany007
veterán
válasz
Crystalheart #311 üzenetére
"'Áj dont lájk'" - De a kiejtése nem 'Áj dont lájk'"
Akkor te hogy mondod azt, hogy i dont like?
Vagy most csak poénból belekötsz, hogy valójában a fonetikus írás írja le helyesen a kiejtést?
-
Crystalheart
őstag
válasz
Unique girl #302 üzenetére
"Bár egyre inkább az az érzésem, hogy egy középszintű érettségi a világon semmit nem bizonyít, legalábbis nyelvből..."
Igazából az emelt szintű sem.
Nem sokkal nehezebb a középszintnél. Inkább nyelvvizsga, azért is az a szint a legtöbb helyen. (No nem mintha teljes garancia volna akár az is.)
Dany007: ?
-
Dany007
veterán
Ja hát, a felsőoktatás talán más. Igaz én azt félig meddig kihagytam.
Ahogy hallottam a vizsgaidőszakban kell tanulni, a többi meg mintha nem is lenne suli...
Meg gondolom ott már nem kellett napról-napra készülni. Minden napra tanulni stb... Fenetudja, biztos meg lehet oldani, sokan megoldották már.@Crystalheart: huh
-
Crystalheart
őstag
"amikor a kiejtése 'Áj dont lájk'" - De a kiejtése nem 'Áj dont lájk'
Amúgy a magyarok azért tanul(hat)nak viszonylag könnyen meg angolul, mert az artikulációs bázisunk sokkal jobban lefedi, mint mondjuk egy szláv vagy francia artikulációs bázisa. Magyarul azért tanulnak meg nehezen a küllföldiek, mert a mi bázisunkat kevés nyelv tudja. Voltaképp a magyarok legnagyobb része is hibásan beszéli a saját nyelvét, nemhogy a magyarul tudó külföldiek. (Kellene kötelező logopédia általános és középiskolában, mert a Színművészeti tapasztalatai szerint a szép beszéd egyre ritkább.)
-
Dany007
veterán
válasz
Unique girl #305 üzenetére
Persze, hogy sokan gondolnak erre
Én is csak magamból indultam ki.
Anno középsuliban, mivel építész technikusiba jártam tele voltunk plusz szakmai órákkal. A lényeg, hogy e miatt volt, hogy fél 4 ig tartottak az óráink reggel 7-től. Ergo hazaértem délután négyre, ebéd stb... És állhattam neki tanulni másnapra, mondjuk délután 5-től. Vagyis ha mindent úgy csináltam volna, ahogy a nagykönyvben meg van írva, akkor kb este 8-ra végzek is, vagyis marad 1-2 órám szabadon az egész napból.
Ha most ehhez hozzáveszem, hogy két suli egyszerre, vagyis az én következtetésem szerint 2x ennyi tanulnivaló / nap, akkor elég nehéz elképzelni, hogy marad bármi szabadidő is. Persze biztos meg van v.hogy oldva. -
Unique girl
csendes tag
Megmosolyogtatsz. Nem te vagy az első, akitől azt hallom, hogy mikor fogok élni. Még abban az évben is volt időm színházba, moziba járni, olvasni, utazni, szóval azt hiszem, az "élés" fogalmát elég jól kimerítettem. Viszont eddig minden közösségben kívülállóként kezeltek, úgyhogy a barátok, szociális élet miatt nem sokat kellett aggódnom. Itt, ahol most tanulok, elfogadtak, és bár rengeteget kell tanulnom, mindig van időm kikapcsolódásra, barátokra, haverokra, bulikra.
-
Dany007
veterán
Köszönöm a magyarázatot. Ilyesmire vártam.
Ettől függetlenül sem tartom értelmes próbálkozásnak. Főleg, amikor 12 éves gyerekeknek próbálják még ezt is beadni pluszban.
A hangsúly hanglejtés tényleg fontos lehet, de ahogy te is írtad, azt egy sorozatból is el lehet sajátítani, ha fordítanak rá elég időt.
Sokkal egyszerűbb lenne magyar kiejtés szerint írni. Még akkor is ha bizonyos elemeket nem lehet tökéletesen magyarul leírni. Könnyebb, mint a kiejtést leíró fonetikát pluszban mellé tanulni.@Girl: "Volt olyan év, hogy párhuzamosan két iskolát végeztem"
És mikor fogsz majd élni?
Szép dolog az elhivatottság, a karrierizmus, biztos sokra viszed majd az életben, ez nem kétség, de a gyerekkorodat mikor fogod élni? Nem a legjobb ha kimarad.
-
"Miért kell előbb linkelt betűk(?) alapján leírni azt, hogy "i don't like" - amikor a kiejtése 'Áj dont lájk'. Talán mert így túl egyszerű és érthetőbb?"
1. Magyar irassal leirt kiejtest max a magyarok tudjak elolvasni.
2. Ok is rosszul, egyreszt mert a magyar nyelv egesz egyszeruen nem tartalmaz olyan hangokat, amiket az angol meg de, masreszt az irasunkban abszolut semmi eszkoz nincs a hangsuly jelolesere, marpedig az angolban nem fixen az elso szotag kapja azt.Egyebkent meg amit belinkeltel, az a full fonetikai ABC, az angol annak csak egy reszhalmazat hasznalja, ha az ember komolyan veszi, semmivel sem nehezebb megtanulni, mint pl. a cirillt, pedig az azert mindenkinek sikerult.
Egyebken meg ne sirjon nekem senki az angoltanulas miatt, minimalis tanari segitseggel es nemi sajat munka befektetessel siman meg lehet tanulni, foleg most, hogy ott az internet meg az eredeti hangos filmek meg sorozotak.
Unique girl: egyszer egy hires zenesz akadt ki, hogy "gyerekkorom ota minden nap hosszu orakon at gyakorlok, amig masok a jatszoteren rohangaltam, en addig hegedultem - erre fel most azt mondjak, hogy szuletett tehetseg vagyok"
-
Unique girl
csendes tag
A fonetika (elvileg) lejegyez olyan hangokat is, amelyek a magyarban nem léteznek (pl rengeteg magánhangzót egyszerűen máshogy kell képezni), de mindezt szerintem lehetetlen egy jelrengeteggel megtanítani. Ezt vagy hallja/érzi/tanulja/gyakorolja az ember, vagy nem lesz jó kiejtése, de szerintem szükségtelen fonetikai jelek tanulásával küszködni.
Én németből és angolból is letettem a középfokút az első gimis évemben, valamint a másodikban németből érettségiztem (oké, más helyzetben voltam a többiekhez képest. Mellesleg ki nem állhatom, mikor szerencsésnek meg mázlistának hívnak azért, hogy megszereztem ezeket a képesítéseket, mert hogy nekem könnyű. Volt olyan év, hogy párhuzamosan két iskolát végeztem, ami azért emberpróbáló feladat...). Bár egyre inkább az az érzésem, hogy egy középszintű érettségi a világon semmit nem bizonyít, legalábbis nyelvből...
Új hozzászólás Aktív témák
- Honor Magic5 Pro 12/512gb, Zöld, 13 hónap garanciával, eladó!
- iPhone 15 Pro Max 256 GB Natúr Titán karcmentes + AppleCare+ 2025.10.31-ig + sok extra
- HIBÁTLAN - 91% AKKUMULÁTOR iPhone 14 128GB MIDNIGHT
- ~ÚJ MSI GeForce RTX 5070 SHADOW 3X OC 12GB GDDR7 - Konzolvilag garancia 2028.09.13
- Eladó Nintendo Switch!
- GYÖNYÖRŰ iPhone 15 Pro Max 256GB Black Titanium -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3067
- GYÖNYÖRŰ iPhone 11 128GB Black -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3265, 100% Akkumulátor
- Bomba ár! Dell Latitude E6430 - i7-3540M I 8GB I 320GB I HDMI I 14" HD+ I Cam I W10 I Garancia!
- REFURBISHED - Lenovo ThinkPad 40AC Thunderbolt 3 docking station
- HIBÁTLAN iPhone 13 mini 128GB Starlight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3334, 94% Akkumulátor
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft.
Város: Budapest