Új hozzászólás Aktív témák
-
HaaS
addikt
Blackguards, csata kezdetekor a goblin beszól a bölcs mágusnak, aki visszaszól kegyetlenül.
A goblin (selypítve): I like your boots.
Zurbaran (okítva): Because you do not have any. The emotion is called envy. -
HaaS
addikt
7.62 High Calibre, szösszenet egy együgyű rabszolgával a drogbáró ültetvényén:
- Please master, I need to go back to work.
- What do you do here?
- We grow these plants. Take care of them. If they grow real nice, they beat us less.
Please master, I need to go back to work. -
HaaS
addikt
Conker's Bad Fur Day:
"I am the Great Mighty Poo, and I am going to throw my shit at you" [link]
-
HaaS
addikt
Fallout 3, házirobot:
"War does not determine who is right - only who is left."
-
SQX_Barto
addikt
Jó ötlet ez a topik

Épp most toltam végig a Serious Sam 3-at és kegyetlen dumák voltak benne
Az elején vannak fejetelen ordibáló robbanó "emberkék" rohannak feléd. Egyik roham után a főhős elkezdi: Wáááááááááááááá Put a sack in it!
Több hirtelen nem maradt meg, de ezen nagyot röhögtem, meg főleg a stílusa volt isteni.
Forditás nemlétével meg egyetértek, sokszor nehéz poénokat jól visszaadni... -
HaaS
addikt
Planet Alcatraz (többek közt):
"Professional soldiers are predictable, but the world is full of amateurs."
-
HaaS
addikt
Egyébként két "igazi" okom is van:
1. A legtöbb mondat jobban hangzik angolul, és néha nagyon nehézkes őket jól lefordítani, esetleg nincs is értelme: pölö Duke Nukem "Come get some", "Now you see me, now you dead", "It's my way or... hell, it's MY WAY!" vagy a zseniális: "I go where I please, and I please where I go". Ez mind így szép, ahogy van... én nem vállalkoznék a lefordításukra, egyszerűen nincs értelme.
2. A fordítás ráadásul szubjektív dolog. Ha akarnám, már az én egyetlen soromba is bele tudnék kötni: hogy miért nem "ha nem mondok igazat" van "ha nincs igazam helyett". Ismerve a fórum dialektika iránti elkötelezettségét, senkinek sem kívánom, hogy ilyenek miatt kelljen magyarázkodnia... jó ez ahogy van, mindenki úgy ír, ahogy akar
!No... munkára fel
! -
HaaS
addikt
Igen, a játékok túlnyomó része angol nyelvű.
Spéci topikszabályok itt nincsenek: való igaz, ez egy magyar portál, ahol (bocs kivételek, ha vagytok) magyar játékosok írnak be aranyköpéseket a kedvenc játékaikból, mindenféle megkötés nélkül. Ha gondolják, angolul, ha szépséges anyanyelvünket használják, hát akkor úgy.
Az utolsó, csak Neked:
A koboldok tépjék ki a nyelvem és használják söralátétnek, ha nincs igazam! -
Gebriel
veterán
Gondoltam majd legalább megtudom sok játék poénos részét és jókat nevetek.
De úgy látom egy magyar portálon elsőbbséget élvez az angol.
Na mindegy szvsz az én hibám miért nem tanultam meg angolul és miért reménykedtem, hogy magyarul lesznek az köpetek..
-
HaaS
addikt
King's Bounty: Armored Princess, a fogadós fogadkozik:
"May the imps tear my tongue out and use it as a beer mat, if I'm wrong." -
mad1
veterán
2 poent hallottam a Battlefield BC2 ben,gondoltam beirom:
1: Nem olyan szar mint a motorosszán(VS-Cod6
)
2:Mentsd meg a pomponlanyt ,mentsd meg a vilagot!(Heroes)
Ezeknel majdnem leborultam a szekrol.
Amiben meg nagyon jo sok duma van az a clive beakers jericho.
-
HaaS
addikt
up!
-
HaaS
addikt
Fantasy Wars, az inkvizítor beszól a főhősnek, de megkapja, ahogy kell:
Father Divine: "Do you know how to mount an assault on a fortress, captain?"
Derrick Pfeil: "Do you know how to preach during mass, father?" -
Agostino
addikt
Ahoy!
Postal 2, amikor egy szál faszban futkározol és rádszól a rendőr:
"Hey, Mr. Peepshow!"
: )))))
-
HaaS
addikt
Blood Bowl, töltőképernyő:
I've actually seen a dwarf raised from the dead. It took half a barrel of beer! -
HaaS
addikt
Na az sem egy egyszerű játék...
!Baldur's Gate 2, Minsc:
"A stinking den of evil! Cover your nose, Boo!"Max Payne hallja a rádióban, hogy ügynök kollégáját közvetlen közelről több lövéssel elintézték, és a gyanúsított nem más, mint ő maga... a rendőrség nagy erőket mozgósít, a NYPD a nyomában van, satöbbi... mire ő, teljes nyugalommal:
"I had just gotten my 15 minutes of fame."
-
HaaS
addikt
Planet Alcatraz: a főhős, Boar (Bőr) előtt akkor csillan fel először a remény, hogy megszökjön a börtönbolygóról, amikor az egyik rabbal, bizonyos Plodderrel találkozik össze a börtön udvarán: a párbeszéd
. -
PLANESCAPE TORMENT
"Modron: Welcome to Rubikon, the dungeon construct. Thank you for choosing Rubikon for your dungeoning experience."
"Pharod: And you asked for a strange thing: You says, 'Lord Pharod, I ask for a courtesy. Your collectors roam throughout the Hive. If they should find my body, I want it kept safe. That is all I ask.' [...] After you'd strung up a score of my blood on the Hive walls t'die, I had enough reason to promise you the planes themselves. Then your butchering self comes to my home, my kip, to demand a 'boon' of me ... aye, I agreed."
"Fhjull Forked-Tongue: Feh ... as I was saying, I recall hearing somewhere about a place called the Fortress of Regrets.
The Nameless One: What do you know of the place?
Fhjull Forked-Tongue: I am pleased to inform you that I do NOT know. [...]
The Nameless One: Do you know someone who does?
Fhjull Forked-Tongue: Eh? Enough of your cross examinations! Yes, yes, I know somebody who might know ... on Baator lies a pillar of betrayers, liars ... and sages. Despite their nature, their knowledge is considerable. They might know where you can find this Fortress of Regrets." -
Huma
addikt
Szerintem lendítene egyet a topicon ha az angol mondat után oda lenne írva hogy magyarul mit jelent. Rengetegen nem tudnak ill nem tudnak elég jól angolul ahhoz hogy megértsék ezeket a beszólásokat.
-
GypsFulvus2
őstag
Barátságos fogadtatás a helyi tavernában
:"Your mother sucks dwarfcocks" - Witcher
-
frame>24
addikt
JA! Majd gondolkodom, de pl. PONT a Max Payne bizony tele van aranyköpésekkel, én sírtam rajtuk, volt, hogy aláírásnak akartam betenni őket! (szerintem be is teszek mingyá vmit)
pl.: "I'm not one to hold a grudge, but when someone plays baseball with your head you tend to get sore"

vagy: "I was already so far past the point-of-no-return I couldn't remember what it had looked like when I had passed it."
"Zsír" topik!

-
HaaS
addikt
Mission Impossible, kezdet:
"Another visitor! Stay a while, stay forever!" [link]
Day of the Tentacle, főhős:
"A-haa, a Secret Passage! This is all too easy!"Brigade E5, egy kocsmáros, a világ dolgairól:
"They say flowers grow in shit. If that is true, maybe, something will come out of this country after all..." -
Half Life 2:
Barney üzeni rajtunk keresztül Dr. Breen-nek:
And if you see Dr. Breen, tell him i said fu... (itt összeomlik a fal) ...ou [a végét nagyon halkan lehet már csak hallani]Egyébként tele van jó szöveggel, vár van egy sajátos humora a játéknak.
Az epizódokban is fellelhető néhány jó beszólás. -
hoffman_
nagyúr
Nem éppen megmosolyogtató közegből, de nekem ez az egyik kedvenc mondatom, ami játékban elhangzott:
War. War never changes.
-
lovag05
aktív tag
"The rotten apple didn't fall far from the tree..."
-
hoffman_
nagyúr
Huu, tetszetős topic, szerintem jóféle ötlet. Nekem a a TES IV 220+ ingame órájából rémlik sok-sok minden, csak egyik sincs annyira a fejemben pár hónap kihagyás után, hogy kivitelezzem

-
"I am The Great Wahooka. Or if you prefer, Wahooka, The Great"
-
Psychonaut
veterán
GTA-kban voltak hatalmas dumák, így konkrétan egyre sem emlékszem, de tuti, hogy voltak.
-
HaaS
addikt
Sokunkkal megesett már, hogy halkan felröhögve, esetleg a klaviatúrát csapkodva dicsértük a játékkészítőket, hogy milyen jó szövegeket adnak a karakterek szájába... persze ezen beszólások nagy részét elfelejtettük már, de hátha ez a topik megőriz néhányat...
Valahogy úgy képzelem, hogy játék neve, némi körítés és persze a szöveg. Például (az egyik kedvencem):
Candlekeepben mondogatták az őrök a jó öreg Baldur's Gate-ben:
"I could take Drizzt with both my hands tied behind my back."
Vagy a Max Payne legeleje, mikor főhősünk családjának szenteli az életét, minden szép és jó, olyan mint az "amerikai álom":
"But dreams have a nasty habit of going bad when you're not looking."
Aztán kezdődik a bullettime-os haddelhadd...
Új hozzászólás Aktív témák
- Pedzegeti az új Xbox irányát a Microsoft
- Hobby elektronika
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Házimozi belépő szinten
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Formula-1
- Kertészet, mezőgazdaság topik
- Linux kezdőknek
- Battlefield 6
- A Razer új klaviatúra-zászlóshajóját meglátva biztos félrenyeled a teát
- További aktív témák...
- Apple Watch Ultra 3 GPS + Cellular 49mm Natural Titanium Case with Blue/Bright Blue Trail Loop - M/L
- ÚJ !! Apple MacBook Pro 14" M5 10 CPU / 10 GPU / 16 GB RAM / 512GB - 1 ÉV APPLE GARANCIA
- Huawei Mateview 34 Standard (3440x1440 165Hz) ultrawide monitor
- Gen 4.0 vertikális VGA bovid
- Riser 20cm gen 4.0 16x
- Apple iPhone 12 Pro / 128GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia / Akku: 83%
- Apple iPad Air 2 (A1567) 16GB Wi-Fi + Cellular Asztroszürke
- 171 - Lenovo Legion Pro 7 (16IAX10H) - Intel Core U9 275HX, RTX 5080 (ELKELT)
- Dell Latitude E7270,12.5",FHD,i7-6600U,8GB DDR4,256GB SSD,WIN11
- Tavaszi RAKTÁRSÖPRÉS!!! - Videókártyák, Monitorok, Notebookok, Stb. - Szaküzletből! Számlával!
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest






)
!

