Új hozzászólás Aktív témák

  • Sil

    senior tag

    válasz ngabor2 #220 üzenetére

    Nem Snake, hanem Snape. Perselus Piton eredetileg Severus Snape (angol severe, latin severus: szigorú, rideg, komoly... a Snape eredetileg egy város nevéből jön, meg gondolom némi hangulatfestő szerepe is van), és a nevének köze sincs a kígyókhoz. Egyedül a magyar fordító ugrott be ennek a hangzásbeli hasonlóságnak, meg még egy nyelven lett belőle Piton (az olasz verzióban, de ott a keresztneve maradt Severus).
    A Roxfortot én se értem, miért volt rá szükség (gondolom, Oxfordra utal), ráadásul így nem is egészen érthetőek az utalások a vadkanokra. Mint pl eredetiben Hogwarts (hog: disznó, wart: szemölcs, wart-hog: varacskos disznó), Hogsmeade (magyarul Roxmort), Hog's Head (a magyar verzióban Szárnyas Vadkan).
    Ez a Suette Polts pontosan melyik kötetben, hol fordul elő? Mert nekem angolul is megvannak a kötetek a gépen, kikereshetem... SZERK: megvan, ha minden igaz, Grubbly-Plank...

    [Szerkesztve]

Új hozzászólás Aktív témák