Új hozzászólás Aktív témák
-
#65675776
törölt tag
Szigorúan eredeti. A magyar szinkron tipikusan úgy eltorzít mindent, hogy egy teljesen más film lesz. Tisztelet a nagyon ritka kivételnek.
-
proci985
MODERÁTOR
eredeti nyelv, plusz ha azt nem beszélem valamilyen felirattal, amit értek (ez általában magyar/angol/svéd/német attól függően honnan van a film).
szinkronok általában gyengébben sikerültek, bár van pár jól eltalált is (Howl's Moving Castle angolja is pl remek; ill a Ford Fairlane kalandjai magyarul átmegy trashbe -annyira szörnyű, hogy már jó-, de eredeti nyelven kvázi nézhetetlen).
lezso6: ja, magyar szinkron masterje általában szörnyű, "toljuk be a vokált a vörösbe" szinten mozgott még pár éve. meg a kedvencem a recsegő-ropogó mono "klasszikus" szinkron, amikor eredeti nyelven már volt remasterelt, gyönyörűen szóló hang is. blu-ray kiadásokon pár esetben kb csodát tettek a hanggal régebbi filmeknél is, pl a Mechanikus Narancs és az Akira lett olyan szinten felújítva, hogy az államat keresgéltem (pedig utóbbiból az Odeonos limited se volt rossz ilyen szempontból a maga korában).
-
Na pl emiatt nem szeretem a magyar hangot. Olyan mintha egy rádiós kommentárt hallanák a film alatt. Nanemár...
A magyar hanggal nem csak az a baj, hogy irreális a minősége, hanem még a szinkronszínészek is jól elcseszik az agyonjátszással. Mintha valami gagyi alánevetős szappanoperát néznék. Nem szeretem.
Legjobb példa szerintem az angol-magyar szinkronkülönbségre a family guy. Akinek magyarul jobban tetszik az nem ember.
Persze azért még vannak magyar szinkronnal is élvezhető filmek, de ezek általában kimerülnek a vígjátékokkal.
-
Logen88
aktív tag
Egész sokan írtatok.
Köszönöm a véleményeket, hozzászólásokat.
(#11) Kalandor: 24 az egyik kedvenc sorozatom. Érdekes én eddig magyarul láttam csak, de most kedvet kaptam hozzá, lehet végignézem eredeti hanggal. Lesz pár hét mire a végére érek. -
greenity
senior tag
Alapvetően a magyar szinkront szeretem, ennek van, előzménye, de így maradt. Ha mégis valamit angolul nézek akkor azt angol felirattal, hogy ha valamit nem értek akkor azért megértsem, de nem szeretem a magyar feliratot.
-
Polllen
félisten
Nagyon változó. Alapvetően nem vadászok egyikre sem bár vígjátékoknál jobban szeretem a magyar nyelvet.
Pl. az új Star Trek-nél nagyon bejön a szinkron (a filmé és nem a trailer-é), igaz az eredeti hangot csak trailerben hallottam. A Pacific Rim szinkronja meg már most nem tetszik, az eredeti jobbnak tűnnek. (Mondjuk a Star Trek trailer szinkronjából kiindulva simán változhat még...
)
-
Dr. Romano
veterán
Kösz de esélytelen. Próbáltam hozzászokni nem ment, sőt. Ezek az ázsiai nyelvek számomra továbbra is földönkívüli nyávogások maradnak.
Az hogy meg kimaradok az "utánozhatatlan" hangleejtésekből és egyéb ilyesmikből, pont nem érdekel, mert ezek nélkül is tudom élvezni a dolgot, aki pedig nem az nézze tovább úgy ahogy eddig tette, csak ne vegyen rész a PH-s nyereményjátékon, a bő kalap sose jó. -
bozont
veterán
válasz
Dr. Romano #6 üzenetére
Pedig egy japán filmet, animet még inkább eredeti nyelven szabad csak nézni, mert itt már nem csak arról van szó, hogy jelentésbeli eltérés is lehet, hanem egy nyugati szinkron egyszerűen nem tudja visszaadni azt a hanglejtést amit ők használnak (vagy a kínaiak, koreaiak, stb). Tudom, elsőre nagyon furcsa és szokatlan a nyelv, de pár film után már hozzá lehet szokni. Még pár után meg egyenesen fájdalmas ha egy ilyen keleti filmet nyugati szinkronnal lát az ember.
Én amúgy az eredeti nyelv híve vagyok, angolnál felirat sem kell, más nyelvnél meg attól sem riadok vissza, szerencsére jól megy az olvasás. Persze van pár minőségi szinkron, meg olyan is ami jobb mint az eredeti (pl a Ravasz az Agy és a Két füstölgő puskacső), de többnyire elég gyatrák. És főleg a szinkronszínészek minőségével a baj, mert sokszor a költségcsökkentés miatt egy kevésbé képzett, vagy akár képzetlen "színészt" alkalmaznak erre a munkára és ez nagyon hallatszik.
-
Dr. Romano
veterán
Én ha tehetem szinkronosat nézek, ha esetleg nem jelent meg szinkronosan akkor értelem szerűen angolul. Anime viszont csak szinkronosan, egyszerűen a japán nyelv számomra már durván túlvilági, nem bírok megmaradni mellette.
-
kmisi99
addikt
Nekem sokkal jobban tetszik a magyar. Szeretem a "stúdió hangzást" mikor hallatszik, hogy utólag kapta a hangot nem pedig felvételkor vették fel a beszédhangját.
-
westcoastog
veterán
Csak angolul nézek bármit is, magyar felirattal.
-
Én speciel mindkettőt szeretem, de az angolt részesítem előnyben
U.i.:
Felirat: Én anélkül nézem a filmek többségét, ha valamit nem pontosan értek, akkor kiszótárazom.
Üdv. core2
-
Huma
addikt
Pedig pont hogy a vígjátékoknál veszik el egy csomó dolog a fordításnál. Rengeteg olyan poén van (általában szóviccek) amit nem lehet lefordítani.
Én amúgy mindkettőt szeretem. Vannak jó magyar szinkronok és vannak rosszak is. Sőt van hogy a magyar szinkron jobb mint az eredeti, pl Ford Fairlane.
-
szinkronosba max vígjátékot nézek
Új hozzászólás Aktív témák
- Gitáros topic
- Fényeskedjék: ROG Strix OLED XG32UCWMG monitor tesztje
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Samsung Galaxy S23 Ultra - non plus ultra
- Milyen légkondit a lakásba?
- Facebook és Messenger
- Windows 11
- Milyen TV-t vegyek?
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- OLED TV topic
- További aktív témák...
- GIGABYTE Z390 AORUS MASTER WiFi Alaplap
- GAMER PC! Ryzen 7800X3D / RTX 5070 Ti / 32GB 6400MHz / B650 WiFi / 1TB Gen4 / 750w GOLD! BeszámítOK
- T14 Gen5 14" FHD+ IPS Ultra 7 165U 16GB 512GB NVMe magyar vbill ujjlolv IR kam gar
- Urevo U1 Walking Treadmill
- Phone 15 Pro fehér, 256GB kijelző viseltes, akksi 87%
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 10400F 16/32GB RAM RX 7600 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- LG 34GN850P-B - 34" Ívelt Nano IPS - 3440x1440 - 160Hz 1ms - G-Sync - FreeSync - HDR 400
- Azonnali készpénzes INTEL CPU NVIDIA VGA számítógép felvásárlás személyesen / postával korrekt áron
- AKCIÓ! Asus ROG Flow Z13 +ROG XG RTX 3070- i9 12900H 16GB DDR5 1TB SSD RTX 3050Ti 4GB + RTX 3070 W11
- Lenovo ThinkPad T14 Gen1 Intel I7 10610U
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft.
Város: Budapest