-
Fototrend
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
' Tzs ,
senior tag
válasz
Sensut #35806 üzenetére
Sensut: Köszi, betettem a játékba, tesztelem nemsokára, csak most szívok a 20 burer kilövésével
A MEGA link egy ideig elérhető lesz? Mert szép lassan szedem össze az infókat a modról az összefoglalóhoz és betenném a linkedet, ha lehet
Pripyat pedig hatalmas élmény! Sötétben pedig félelmetesebb számomra mint az eredeti CoP-ban!rétisün: tőled is ezt kérdezem, a linked hosszú távon elérhető lesz?
Timstrike: én inkább az aknakeresőt javasolnám, a helikopteres küldetés kifejezetten idegesítő! Egyszer elrontod, és visszatöltöd akkor még meg is szívat a mod!
A napsütésből igen gyorsan szürkeség lett és hatalmas köd, hogy véletlen se lehessen látni a helikoptert! Esélytelen volt a feladat, gyors visszatöltöttem a korábbi mentést mielőtt felidegesítem magamMég valami! Van a Szövetség idejéhez spawn menu. Ha valaki le tudja szedni ossza már meg please és ha Laris2 esetleg ráér talán hozzáfordíthatná a modhoz
Megtaláltam orosz oldalakon, de leszedni reg nélkül nem lehet, meg az össze-vissza átirányító linkektől kihullott a hajam...
Tesztelnék pár dolgot, a Freeplay-ben jól jönne, mert van feladat ami kimaradt. Nem is beszélve arról, hogy a Diverzáns-ban igen nagy élmény volt a sokadik végigjátszás után egy ilyennel szórakozni, de akkor szerintem írtam is én itt erről (bónusz segítők, ellenfelek, szörnyek berakása a játékba random, nagy összecsapások stb). -
Laris2
senior tag
válasz
Sensut #35806 üzenetére
Nem csodálkozom, hogy maradtak benne ilyen hibák, mivel előbb oroszról angolra fordítottam a játékot, amit nem apróztam el. Vagyis egyszerre kijelöltem, és fordítottam kb 4-5 KB fájlt. Ez azzal járt, hogy az orosz szöveggel együtt a karakterláncokat is kijelöltem, és fordítottam. Mivel a programkarakterek közötti kulcsszavak angolul írtak, ezért a fordító nem bántotta. Viszont sok helyen szóközöket hagyott, bennük amiket fordításkor, ill a logs fájl hiba üzenete alapján javítottam. Mivel engem a szabad játékban már nem érdekeltek a jutalmak, így nem is vehettem észre.
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- Acer notebook topic
- Samsung Galaxy Watch7 - kötelező kör
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Milyen légkondit a lakásba?
- Motorola Edge 60 és Edge 60 Pro - és a vas?
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- Milyen routert?
- További aktív témák...
- Dell Latitude 7410 Strapabíró Ütésálló Profi Ultrabook Laptop 14" -80% i7-10610U 16/512 FHD IPS MATT
- Eladó Lian Li O11D MINI-X gépház
- Lenovo ThinkPad P17 Tervező Vágó Laptop -50% 17,3" i7-10750H 32/512 QUADRO T1000 4GB
- FSP DAGGER PRO ATX3.0(PCIe5.0) 850W Sfx tápegység
- Eladó PNY GeForce RTX 4070 Ti SUPER 16GB OC XLR8
- Csere-Beszámítás! Asztali számítógép PC Játékra. I5 12400F / RTX 3070 / 32GB DDR4 / 1TB SSD
- Telefon felvásárlás!! Samsung Galaxy S25, Samsung Galaxy S25 Plus, Samsung Galaxy S25 Ultra
- Game Pass Ultimate előfizetés azonnal, élettartam garanciával, problémamentesen! Immáron 8 éve!
- 130+131+132+133 - Lenovo Legion Pro 7 (16IRX9H) - Intel Core i9-14900HX, RTX 4080
- MacBook, Apple M1 / M2 kompatibilis dokkolók, DisplayLink 4K, USB-C, Type-C
Állásajánlatok
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest