Új hozzászólás Aktív témák
-
tuser
aktív tag
válasz
talpalavalo #23 üzenetére
Ennyi erővel :
Össze tudsz otthon forrasztgatni akár csak egy celeront is ? Neeem ? Akkor kusshadj !
-
zoltanz
nagyúr
Ez felesleges úgysem lesz tökéletes soha, persze aki tanulja a nyelvet annak előnyös lehet.
-
tuser
aktív tag
válasz
Badman 4ever #17 üzenetére
Még fényévekre vagyunk tőle, lsd. kugli translate :
-
Sanya
nagyúr
babelfish a legfaszább
-
Badman 4ever
őstag
Haladunk a Star Trekben látott univerzális fordító felé.
-
Hokoyumi
tag
ahogy Homer Simpson mondta...
"mért nem tanulják meg a nyelvem?? én megeszem a kajájukat"tanuljon meg mindenki magyarul... mi megesszük a gyrost is meg a hamburgert...
kínai bűféből is lehet találni bármelyik városbanam meg az "egyetemes fordítótól" még sztem messze vagyunk nagyon...
biztos nem csak a magyar nyelv ilyen kötetlen...
a török nyelvtant pl magyar nyelvészek rakták össze... a miénk hasonlít legjobban az ő beszélt nyelvükre, sztem ki lehet találni miért -
Phvhun
őstag
Dolgoznak egy olyan megoldáson ( nem a google ), hogy az arcizmoknak küldött idegi impulzusok érzékeléséből kitalálják, hogy az ember mit is akar mondani. Ez már akkor is működik, ha nem mozdítja meg az arcát, nem ad ki hangot, csak gondol arra, hogy megmozdítja a száját. Ezt a kettőt összekombinálva realtime lehetne külföldiül beszélni. Oje.
Szerk: én tudom az örökélet titkát, de titkos
-
ddekany
veterán
"Egyenlőre még a fordítókat és tolmácsokat nem helyettesítheti ez a program, de hosszú távon talán (egy-két országban vélhetőleg hamarabb) aggódhatnak az ezen területen dolgozók"
Feltéve hogy az örök élet titkát is feltalálják közben...
Szóval szvsz térjünk erre vissza 50 év múlva, aztán csalódottan várjunk még egyszer annyit.
Amúgy teljesen lufi lehet az egész, mert mint előttem is említették, jelenleg angol hangból sem tudnak angol feliratot csinálni (lásd youtube), az nem csak a fordításon bukik a dolog...
-
Black Dragon
addikt
Hmmm, tetszetős kis app, de remélhetőleg a felhazsnálóknál is így fog máködni, nem csak elvben
-
zoo8800
veterán
Először csinálnák meg rendesen a szöveges fordítót...
-
DraXoN
addikt
A kínai nem olyan bonyolult nyelv, könnyű fordítani (a kínai inkább az írása miatt lehet nehéz az emberek számára, de az pont nem probléma egy programnak), a koreai is a magyarhoz képest egyszerű, és több használója is van azon nyelveknek, így van miért fejleszteni a fordítót.
Egyenlőre még a fordítókat és tolmácsokat nem helyettesítheti ez a program, de hosszú távon talán (egy-két országban vélhetőleg hamarabb) aggódhatnak az ezen területen dolgozók, úgy mint a tömegközlekedési jármű sofőrök (idővel valószínűleg nem lesz rájuk szükség)... -
hohoo
senior tag
Hátö... a youtube hangból feliratozását látva, nem hiszem hogy túl jó lesz... ugyanis az angol szöveget angolra feliratozásnál is ordas nagy marhaságokat tud kiírni, és nem egyszer-kétszer, hanem folyamatosan. Egy nyelvet is túl sok féle képpen beszélnek...
-
idkfaiddqd
tag
androidon az angol szövegfelismerés nagyon jó,remélem a magyar nyelvet is fejlesztgetik,mert el van maradva. dejó lenne mondjuk 10 év múlva akárhova mész,és mindenki megért nagyjából téged,és nem kell nyelveket tanulni
-
Syl
nagyúr
Kb. 15 éve volt a Microsoftnak egy filmje, ami bemutatta miket várhatunk a jövő technológiájától. Egy jelenetben a rendőrnő szót próbált érteni a spanyol ajkú autóvezetővel. Egy pda-mobil stílusú eszközt tartott a vezető elé, aki spanyolul belebeszélt, a pda meg angolul kiírta a fordítást a rendőrnőnek.
Ezek szerint a technika még nem érte el ezt a szintet. -
DraXoN
addikt
huh... elképzelem, hogy egy x év múlva már elég fejlettnek gondolná egy nagy vállalat, és úgy dönt, hogy hivatásos (drága) tolmács helyett ezt használja, majd ezen program valami kényes ügyben félrefordítana, és ebből komoly bonyodalom keletkezne...
hmm.. sehogy se tudom elképzelni, hogy egy (épeszű) ember intelligenciáját a távoli jövőben helyettesíthesse majd egy ilyen fordítóprogram (mert a hosszútávú céljaik nyilván ezek)... kívánom a legjobbakat, de MI nélkül ezek a programok nem lesznek sosem tökéletesek...A magyar nyelv egyébkén továbbra is kemény dió a google fordítójának.. vicces mikor sok SPAM levelet kapok láthatóan a google fordítójával "magyarosítva", vagy mikor külföldi oldalak magyarul akarnak beszélni szintén ezen technológia segítségével
(ez a nagyjából kötetlen szerkezetű ragozó nyelv elég kényes téma ezen fordítóknak
)
Volt egyszer, hogy ebayen érdeklődtem és az eladó látva, hogy magyar vagyok megpróbált "kedveskedni" azzal, hogy ezen programmal lefordíttatta magyarra az üzenetét
(aztán mikor kértem az angol fordítását az üzenetének csodálkozott, hogy miért is kérem)..
Új hozzászólás Aktív témák
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- Milyen videókártyát?
- Zászlóshajót avatott a Lexar SSD-kben utazó divíziója
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen légkondit a lakásba?
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Kormányok / autós szimulátorok topikja
- Részesedést vásárolhat az USA az Intelben
- Sütés, főzés és konyhai praktikák
- Azonnali fotós kérdések órája
- További aktív témák...
- LG 83C3 - 83" OLED evo - 4K 120Hz 1ms - NVIDIA G-Sync - FreeSync Premium - HDMI 2.1 - PS5 és Xbox!
- HP ZBook 15 G6 i7-9850H 16GB RAM 512GB SSD NVIDIA Quadro T2000 15.6 FHD 1 év garancia
- LG 27CN650N-6A - Felhő Monitor - 1920x1080 FHD - 75Hz 5ms - USB Type-C - Quad Core - BT + WiFi
- Xiaomi Redmi Note 13 Pro 5G 256GB 1 év Garanciával
- Készpénzes számítógép PC félkonfig alkatrész hardver felvásárlás személyesen / postával korrekt áron
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest