Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Karavik

    veterán

    válasz fanfunes #9558 üzenetére

    (#9559) huliganboy és (#9561) kuksa90

    Nos, megtaláltam a probléma forrását, azaz a gyökér okot, íme a levezetés:

    Rögzített híváshoz az automatikusan generált fájl név karakter száma limitálva van max. 47-re.

    Angol rendszernyelv használatával így néz ki a generált fájl név:

    Call@Contact Name(phonenumber)_year-month-day-hour-min-sec.mp3

    Magyar rendszernyelv használatával pedig így:

    Hívásrögzítés@Contact Name(phonenumber)_year-month-day-hour-min-sec.mp3

    Angolban: Call = 4 karakterhely
    Magyarban: Hívásrögzítés = 13 karakterhely
    Karakterszám különbség = 9

    Tehát a "Hívásrögzítés" szó, mint magyar fordítás 9 karakterrel több helyet foglal a fájl névben, mint a "Call" angol elnevezés. Figyelembe véve a 47 karakter limitet és azt, hogy a fájl névben a telszám-év-hó-nap-óra-perc-mp fix karakterhelyet foglal, ezért a rendszer csak a kontakt nevet tudja levágni, jelen esetben 3 karakter hosszúságúra.

    Megoldás:

    Magyar fordításban a megfelelő string-ben a "Hívásrögzítés" -t ki kell cserélni "Hív"-ra, vagy max "Hívás"-ra,
    de lényeg, hogy minél rövidebb ez a szó annál többet tud a rendszer megjeleníteni a kontakt névből.
    "Hívásrögzítés" amúgy is helytelen fordítás ide...

    Xiaomi.eu és Global ROM is Crowdin HU fordítást használja, ezért ez a probléma közös. Én a Crowdin translation project-ben az egyik Magyar regisztrált fordító vagyok, de ezt biztosan nem én fordítottam...megpróbálom kijavítani, ha megtalálom az ide vonatkozó stringet....

Új hozzászólás Aktív témák