-
Fototrend
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gery D.
Topikgazda
Ahogy nézem, egy Akill nevezetű egyén csinálhatta az NS bővítését. Tele vannak az eredeti fájlok az ő változtatásával. Lassan végzek a Soup-os fordítás átrakásával.
-
Sensut
őstag
válasz
Gery D.
#3297
üzenetére
Na, az enyém az, ami linkelve van az összefoglalóban, a stand alone orosz verzió + az angolosító patch. Többet én se tudok róla, csak hogy ezt a verziót nevezik mindenhol a NS CP2 illetve JP2 / OP2-ként, még a végigjátszásokban is. Én ezt vittem végig már gond nélkül 2x is és a patchem is ehhez készül. Lehet, hogy egy mással már bajt okoz - csak ezért mondom.
-
Gery D.
Topikgazda
Bemásoltam a Soup actor.ltx-et és elindult, új játékot is gond nélkül tudtam indítani. Az NS indítása után Cordon, Újoncok faluja kép látszódik, ahol két Stalker ül a tábortűznél. Az új játék után pedig a Stalker film intrója játszódik le, ami sose készült el. Szóval, nálam simán működik az actor átmásolása.
-
Gery D.
Topikgazda
Egyébként szerintem nem is volt semmilyen védelmi rendszere az NS-nek se. Nem nagyon kötött bele abba, hogy a gamedata mappát használom a fájloknak. Pedig még az Fsgame.ltx-et se írtam át.
Meg a DB-k kicsomagolásához egy RUS unpacker kellett, mert a Soup-os nem működött, de még az angol se.Közben rájöttem, miért nem működött első nekifutásra az NS. Mert nem 16:10-es képarányút telepítettem, hanem 16:9-est, de a laptopom 16:10-ben fut. Ez lehetett a baja.
-
Kinsiinoo
senior tag
Én lassan nekikezdek kiszedni belőle az AntiCheatet amit beleírtak egy "faék" (Attól félek én...
) egyszerű lua kóddal. Csak legyen rá időm 
-
Gery D.
Topikgazda
Értem. Azért majd kipróbálom a játékot, hogy milyen, utána tesztelgetek. Végül is engem nem zavar, ha valamit keresgetni kell, csak tényleg benne legyen a játékban. Én mondjuk az immunitásra gondoltam könnyítés alatt, hogy ha kapok egy golyót, ne fogjak padlót rögtön, ez elvileg benne van az actor-ban.
-
Sensut
őstag
válasz
Gery D.
#3285
üzenetére
Az actor az kevés. Ott csak magaddal tudsz foglalkozni. Én viszont az összes kereskedő készletét kicseréltem csak azokra a dolgokra, amikre a végigjátszásom alatt tényleg szükségem volt tőlük, mert a sok náluk levő fölösleges biszbasz miatt túl hosszak a betöltések. Vagyis az is sokat számít a pályák betöltésekor, nem beszélve a memóriazabálásról. Aztán a látótávolságokat nem tudod az actorban változtatni, sem a golyók sebzését stb. Az actorral nem is foglalkoztam. Betettem olyan fontos tárgyakat is kereskedőkhöz, amik miatt nem tudtam tovább haladni, mert nem találtam sehol. Jó drágák, de ha nincs kedved keresgélni, akkor megveszed tőlük
Viszont itt sokkal több a szereplő, mint a Soupban. És sokaknak más szerepe is van, úgyhogy nem hiszem ha találna a szimpla fájlcsere. Vannak dolgok, amiket náluk lehet kapni és a játékban hozzuk küldenek, de ez már nem volt benne a Soupban, és ha egy ilyen dolog hiányzik a kereskedőnél, akkor zsákutca. -
Gery D.
Topikgazda
Ránézek majd a fájlokra.
Nem lenne elég csak az actor-ltx-et cserélni? Abban láttam változtatást és a Soup-os game módban is azt változtatták. A készleteket azt nem néztem. Felraktam az actor-t egy másik mappámba, majd letesztelem, ha végeztem a magyarításom integrálásával. Bár az se most lesz.

Sajnos a Soup-ban mindent össze-vissza kevergettek. Mire kibogarászom, hova mit raktak, megőszülök. -
Sensut
őstag
válasz
Gery D.
#3283
üzenetére
Egy darabig jutottam vele és nálam működött is, de teljes játékkal nem teszteltem. Ebben a kereskedők készletei és árai vannak módosítva (pld. Sidonál lehet venni kést miután az ATN-nél a banditákat elintézted); a ballisztika van gyengítve (bár ennek így még sok hatását nem tapasztaltam); illetve néhány NPC látótávolsága van lecsökkentve, mert pld. a monolitosok egy tetőről az egész erőmű területét átlátják és le is szednek egy lövéssel még a sűrű ködön keresztül is
De még korántsem értem a végére mert még elég sok tervem volt vele. Innen leszedheted, de felelősséget nem vállalok érte!
Ha végre helyre kerülök a géppel, akkor majd még folytatom. -
Gery D.
Topikgazda
Sensut:Jutottál valamire az NS könnyítésével kapcsolatban? Csak azért kérdezem, mert lehet, hogy az SS game mód cuccait fel lehetne használni. Csupán meg kellene keresni a benne lévő parancsok helyeit és átírni őket. Ezt lehet, hogy a mai nap folyamán ki is próbálom.
Mellesleg pár fájlt megint felraktam a tárhelyemre, lassan haladok vele, de legalább aki az SS vonalat szeretné magyarul játszani, annak egy kis segítség.
-
Gery D.
Topikgazda
A következő kérdésem tulajdonképp Sensut-hoz szól, de ha valaki más is tud válaszolni, az is jó.
A Soup-nál felmerült egy probléma, amit én orvosoltam a Steam fórumon, de ugyanezt a hibát látom az NS-ben is, de mivel nem játszottam még vele, így nem tudom, hogy itt ez valóban ugyanaz a hiba-e, vagy csak a Soup-nál volt ez.
Szóval, vannak a Rubin és Smaragd Műtárgyak, Elemből, Forrásból, Hártyából, valamint Medúzából, Kifordultból és Vérkőből. De a térképen ezeket a normál megfelelőikként jelezte és az Enciklopédiában is úgy jelentek meg.
A kérdés a következő: Esetleg valaki, akinek megvannak ezekről a Műtárgyakról az Enciklopédia leírás, vagy esetleg maga a Műtárgy is megvan, mellé van Műtárgydetektor, ami kiírja a térképen a neveit, meg tudná nekem azt nézni, hogy miként jelenik meg, ha eldobja? Előre is köszönöm.
-
Kinsiinoo
senior tag
Hát ez kedves, Maxnél leadtam a küldetést, hogy megöltem és megszereztem a pendriveot az őrült mesterlövésztől. Ilyenkor oda kellene adnia a Browning HP-SA chambered 5.7x28-as mesterlövész puskát.
Kiírja, hogy Get Item ahogy mindennél szokta de az inventorymba nem kerül be, se a földre se sehova.
Helyes is van elég neki. -
Gery D.
Topikgazda
Lejárt a szerkesztés ideje. Kérdezném, hogy a két patch az mit javít? Az angol szöveget, vagy magát az NS-t és csak integrálva van benne az angol szöveg? Patch nélkül 2.0-át ír a játék.
-
Gery D.
Topikgazda
Nem, ez a Soup-os szöveg. Az NS-es Angol szöveget nem láttam még. De az szerintem rövidebb, mert az NS Orosz is rövid. Ez csak a Soup-ra volt érvényes, amit írtam. Most a Soup-os fordításomat rakom át az NS-be és rögtön kidobta az NS, hogy nem tetszik neki az a hosszú szöveg, ezért gondoltam, hogy a Soup se kedvelheti. Ha így van, még fogok találkozni ilyennel és javítani fogom a Soup-os fordítást, hátha ez a gond okozza a Cstock-okat. De most már legalább tudom, mit keressek az NS-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Sikeresen integráltam pár fájlt az NS-be. A menü magyar lett és pár párbeszéd is az lesz a játékon belül. Akit érdekel, az a tárhelyemről le tudja tölteni a mappát.
Viszont érdekes jelenségre bukkantam. Az egyik fájlban, amiben benne van a Bioradar leírása, rettenetesen hosszú és emiatt nem is olvassa az NS, Crash-sel kidob az asztalra. Ezen úgy tudtam segíteni, hogy egyszerűen beleraktam pár entert a leírásba, így már gond nélkül elindult.
Viszont ebből arra lehetne következtetni, hogy a Soup se tudja normálisan kezelni ezt, lehetséges, hogy emiatt is Crash-elhet a játék. Egy tesztet megér. Aki játszik még a Soup Magyarításommal, az töltse le a 12-es text mappából az arc_string_table.xml fájlt és írja felül a sajátját.
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz
Gery D.
#3267
üzenetére
Nincs értelme a megáról leszedni (van hogy valami kis fájl korrupció lesz és nem indul), a moddb-n való leírást követve rá kell pattintani !!!!OROSZ!!!! verzióra. De nagyon figyelj, hogy semmit se csinálj másképpen mint a leírásban. Mindent pontos sorrendben, úgy törölve, indítva, másolva stb.
Aztán miután elindult a leírás alapján, mehet rá a 3. nyelvi patch. -
Gery D.
Topikgazda
Na, rászántam magam az NS-re, de elsőre nem nagyon akar elindulni. Az installálós megoldás nem nagyon akar működni. Most jön a Repack.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz
Kinsiinoo
#3263
üzenetére
Lehet, hogy beragadt a script. A kitörések okozhatnak ilyet. A Vaddisznó gyepálása után beszéltél Warrant-tal? El kellett mondania, hogy bár lőttél magadnak pár Vaddisznót, de nem vagy valami ügyes, vagy valami ilyesmi. Ennek a dialógusnak is meg kellett lennie, máskülönben szintén az van, hogy nem megy tovább a történet. Valamint kapnod kellett egy üzenetet is Warrant-tól, hogy szép munka volt.
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz
Gery D.
#3262
üzenetére
Igen, ebben az volt a slusszpoén , hogy kitörés volt a vaddisznó ostrom közben...
Megöltem őket, elmenekültünk menedékbe aztán mikor visszamentem megint volt egy ostrom, azután se engedtek át, visszamentem Sido.hoz lerakni pár cuccot és venni scope-ot. Mikor visszaértem a Dutys megint írta,hogy nem mehetek át, aztán mikor megkérdeztem hogy hallott e valamit akkor ugrott a dialógus és mondta, hogy átengednek. -
Gery D.
Topikgazda
válasz
Kinsiinoo
#3261
üzenetére
Arra tippelek, hogy valami kimaradhatott. Párbeszéd esetleg. Egyszer találkoztam olyannal, hogy amikor a Szemétdombon ki kellett nyírni az alagútnál lévő banditákat, s miután végeztem, nem mentem vissza Grey-jel beszélni, így nem is tudtam tovább haladni.
Egyébként, ha jól rémlik, a Vaddisznó ostromot le kell tudni, mielőtt átengednek. És az se mindegy, merről mész a kapuhoz. Sajnos vannak pontok, amik beindítják a scriptet. Ha kihagyod, vagy elmész mellette, akkor az egész történet megáll. Ez némelyiknél nagyon nagy területre kiterjed, de van, amelyiknél nagyon kicsi. Itt is ez lehetett a gond. -
Kinsiinoo
senior tag
válasz
Gery D.
#3260
üzenetére
Értelek titeket Gery, mióta kijött a játék minden évben többször végig vittem. A problémám azzal volt, hogy olyan mintha bugos lett volna egy darabig mert a dokumentumokkal se engedett át, ezért kerestem a bayonettet. Ezért magyaráztam, hogy már többször is végig mentem a feloldott map részeken és egyszer csak mikor beszéltem velük akkor a dialógus váltott és kinyitották az ajtót.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz
Kinsiinoo
#3259
üzenetére
Az eredeti Shoc szerint, amikor megszerzed a dokumentumokat és visszamész a Kötelességiek vezetőjéhez, Warrant Officer-hez, (Prapor-hoz, Soup-ban így hívták, azt nem tudom, hogy az NS-ben mi a neve), akkor beszélni kell vele.
Saját honosításomban így néz ki a szöveg:
<string id="gar_dolg_blokpost_11">
<text>Megállj Stalker! Itt nem mehetsz tovább!</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111">
<text>Miért?</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_1111">
<text>Mert ez a mi területünk, a Kötelességiek területe és megválogatjuk, hogy kit engedünk be. Ha csak nincs valami fontos megbeszélnivalód a vezetőinkkel, akkor nem engedhetlek át.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11111">
<text>Értem.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111111">
<text>Ez a szabály.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11112">
<text>Tovább kell mennem, mert üzleti ügyem van Barman-nal.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111121">
<text>Na igen, Barman. Mesélt rólad, így átmehetsz.</text> -
Kinsiinoo
senior tag
kekeeci nem kell új játék, és hiba se jön elő

Sensut ezzel tisztában vagyok, a probléma az hogy mikor felszedtem a dokumentumokat akkor se engedtek át, 2-3x mentem vissza Cordonba meg A.ba aztán le akartam őket lőni de mikor beszéltem velük egyszer csak kinyílt az ajtó és átengedtek. -
Sensut
őstag
válasz
kekeeci
#3257
üzenetére
Szerintem nem kell új játék. Legalábbis egy szimpla szövegcsere miatt sosem kell. Én többször is cseréltem fordításokat modoknál menet közben és nem volt gond, hacsak valami mást is nem tartalmaz a csomag. Nem tudom mi van benne mert még nem volt időm vele foglalkozni.
Kinsiinoo: A dutysok csak azután engednek át a Bar felé, ha már nálad vannak a dokumentumok az agropromi bázisról és a Csapos (Barman) lebeszélte az őrökkel, hogy engedjenek át. Ez az üzenetváltás nyomban akkor történik, amikor megtaláltad a dokumentumokat Agropromban. Ez az eredeti játékban is így van. A bajonett az más miatt kell, az csak egy mellékszál.
-
kekeeci
senior tag
†kérdés:
Ha a NS-hoz felrakom az újabb (angol) fordítást, kell-e új játékot indítani, vagy folytatható a mostani?
-
Kinsiinoo
senior tag
Még mindig nem találom a bayonettet amit a Duty-s kér hogy átengedjen a Bar-ba

-
Gery D.
Topikgazda
12-es verzióhoz a magyarításom optimizálva! Letölthető a tárhelyemről.
-
Sensut
őstag
Találtam egy normálisabb fordítást a NS CP2-höz, de nem teszteltem még. A leírás szerint az összefoglalóban levő verzióhoz készült. A MEGARÓL tölthető le...
-
Jaffa75
őstag
pls help:
játszottam korábban a játékkal, de nekifutnék újból.. (Call of Pripjaty,)
Honnan tudom letölteni 0-ról?
Köszi

-
Kinsiinoo
senior tag
Hi, valaki tudja, hogy mirét vannak blokkolva a Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2ben a monster part lootok? Vagy esetleg azért, hogy ne lehessen pénzt szerezni gyorsan belőlük?
-
Dhampir
félisten
válasz
Gery D.
#3236
üzenetére
Érdekesnek tűnik.
Lehetne:
- Vad kutya szánhúzó verseny díjakkal
- Éld túl a radioaktív hótölcsért
- Elfogyott a zsoldosok tüzelője, szállíts nekik olajat a kályhába-küldetés
- "Máglyafény a jég hátán", derítsd ki a befagyott mocsár zsombékjai között tüzet gyújtók kilétét
- "A jégbarlang" fogságában"-szabadítsd ki a csapdába esett sztalkereket
- "Keresd meg Jégszobrászt"-egy fontos küldetés
- "A jégmocsár titka", ismeretlen mutánsok nyomában-küldetés
- "A Prémvadászok", kutasd fel őket és semlegesítsd csapdáikat
- "Zúzmarás Karácsony", motorosszánnal a Vörös Erdőbe
- "Hóemberek", eltűnt felderítők nyomában
- "Vörös alkonyat", vérszívók tömeges támadása
... -
Gery D.
Topikgazda
Lesz valami új Stalker.: Frozen Zone névvel.
-
Gery D.
Topikgazda
Felraktam egy ideiglenes 12-es Magyarítást. Sajnos a scripts mappán belüli fájlokban van változás. Azt nem tudom, hogy a 10-eshez képest a 11-es hogy változott, mert azt kihagytam, 10-esről 12-esre van optimizálva, így a 11-eshez a magyarítást nem ajánlom! Inkább frissítse fel mindenki a 12-re, aki használja a fordítást.
A többi mappán belül a fájlokban javarészt csak fordítás korrigálását láttam, de van egy fájl, amit bővítettek.
A holnapi napon elvileg kész leszek a fordításom 12-es verzióhoz igazításával. -
Gery D.
Topikgazda
Jól van, ezek, akik módosítgatják a fájlokat, fogyatékosok. Össze-vissza csinálnak mindent. Úgy össze-vissza kevergették egyes fájlokban a scripteket, eszméletlen.
Csodálkozunk azon is, hogy összeomlik a játék, hát nem csoda. Halomszámra iktatják be a megjegyzéseket a fájlokba, növelve ezzel a méretüket. Had olvassa szerencsétlen motor a felesleges sorokat.
Mindegy, a 10-es fájlokat már úgy csináltam meg, hogy az összes megjegyzést kiszedtem.
Valamelyik vadbarom most kitalálta, hogy a Hadi Laboratóriumot átkeresztelte X-8-asra, holott az nem is ugyanaz, hiszen az X-8 nem a Generátorok alatt van, hanem Kelet-Pripyat alatt. Kelet-Pripyat alatti X-8-ban volt a Lélek Kocka, a Hadi Laboratóriumban pedig Panther. És egyenlőre ennyit találtam 10 fájlban. Hol van még a maradék 134. -
agojozsef
csendes tag
válasz
Gery D.
#3229
üzenetére
Elkezdtem letöltögetni a módokat,és leállt ez az egész.És valóban a soupnál állt le.Ha már a soupnál tartunk, valószínű hogy elrontottam 12-es patch telepítést, rajtamaradt a gamedata mappa, ez aztán okozhatta a problémákat.Pl Friart nem találtam - Le Havre-nek PDA helyett anomália detektort találtam Hüvös völgyben a katonák besárgultak, majd vége lett a játéknak amikor Hologram Viktort kisértem volna Klenov-hoz.Itt a határhoz érve azonnal kidobott a játék.Itt még a ESC-F2 gyors utazás sem segített semmilyen irányban, és semmilyen módon nem tudtam elhagyni a felderítetlen földet.Így kapott a játék egy delete gombot.Most ujra telepítem.A telepítés menetéről írnál valamit. Köszi
-
agojozsef
csendes tag
Szia Sensut. Van egy olyan kérdésem, hogy a Mega letöltőn átléptem az ingyenes letöltési juttatáson.Fizetőset nem szeretnék. Mi lenne a megoldás, az ingyenes letöltés folytatására. Köszi
-
Gery D.
Topikgazda
Felkerült a 10-es magyarítás. Kicsit megkésve ugyan, de jobb későn, mint soha. Most elkezdem a 12-es verzióhoz hozzáigazítani.
Sok időm nem volt most a Stalker-rel foglalkozni. Van egy játék, aminek a fordítását folytatom, mert ugyanúgy folyamatosan csinálják a játékot. Egész vicces játék. Project Zomboid. Túl kell élni a mindennapokat, tanulni, főzni, Zombikat ölni és élelem után kutatni. Co-opban elég jól el lehet vele szórakozni.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz
agojozsef
#3224
üzenetére
Köszi, hogy jelezted azt, hogy működik a 12-essel is. Egyenlőre még csinálgatom lassacskán a 10-eshez, még 64 fájl van hátra. A 11-12-eshez nem lesz megcsinálva. Esetleg a 13-ashoz fogom majd. Nincs kedvem azt a 144+ fájlt átnézni minden egyes frissítéskor.
Friar valahol a Sötét Völgyben császkál. Nem feltétlenül a Bandita Bázison kell lennie. Ha meghalt, akkor próbáld megtalálni a testét, tőle csak a PDA kell.
A Spawn menü. Hát, aki nem akarja használni, az ne használja. Az csak arra jó, hogy ha valamelyik küldetés bugos, kisegítsen vele. Pl. nekem a Skat fejlesztések becsalására kellett és a Fényképezgetős részhez.
-
agojozsef
csendes tag
válasz
Gery D.
#3215
üzenetére
Működik a magyarításod a 12-es el.Crash azért előfordul ritkán.Lenne két kérdésem.Az egyik Friart nem találom sokszori keresgélés után sem lesz ennek valami következménye? lehet hogy a kiszabadított szolgálatos kinyírta.Valami megoldást tudnál erre a szitura.Újra telepítés esetleg segítene.
Másik kérdés: Van itt ez a spawn-menü ezt el lehet tüntetni a játékból. Játék könnyítés ellen gondolnám.
Ezt a témát régebben Sensut is jelezte, hogy csalásra csábít. -
Gery D.
Topikgazda
válasz
agojozsef
#3214
üzenetére
[error][ 8] : A parancs végrehajtásához nincs elég tárolóhely
A log vége a lényeges. Igen, sajnos ez ezzel a móddal jár. Nem tudom, mit jelenthet ez, de gyakran ír ilyen pályaátlépéskor. De csak adott pályákon. Nekem akkor szokta ezt kidobni, amikor X-16-osról Yantar-ba megyek át.
Ja igen, látom, a magyarítással játszol. Erre gondoltam. De nem a fordítás hibája, ezért is érdekelt, mit ír a log. Mert a fordítás az nem egészen a 10-eshez van, de működnie kell.
-
agojozsef
csendes tag
Üdv. fiúk Azt kérdezném, hogy itt a soup-ban lehet-e az anomália detektorok észlelési hatótávolságát növelni, és hogyan.A 10-es frissítéssel játszom időnként főleg pályaátlépéskor kidob az asztalra."zöld bogár szitu"
-
Sensut
őstag
válasz
kekeeci
#3209
üzenetére
Ez az a hely, amikor a zsák egészen bent van a vasút alatt? Az cumi
Sok sok tököléssel át kell billenned a leszakad rész alatt, teljesen lehasalva - oldalazva... és úgy valahogy. Szerintem nincs is rá konkrét trükk, csak a véletlennek köszönhetően lehet átjutni több próbálkozás után. Az igazság az, hogy nekem egyszer sikerült, de utána feladtam a collectort, mert itt nem olyan egyszerű, mint a Soupban. Nem is ezekkel a szinte megközelíthetetlen rejtekhelyekkel van baj, hanem következőleg már több helyen is lehetnek a dolgok és a xar fordítás miatt szinte lehetetlen kihámozni, hogy miféle helyekre is próbáltak utalni az amúgy is talányos frázisokkal. Aki tud oroszul, az az oroszból rájöhet ezekre a helyekre, de az angol az halott ezen a részen. A katonákat először le kell fizetni, aztán nem foglalkoznak amíg a híd alatt vagy. De ha egyszer is átsétáltál a vasúton valamikor a tudtuk nélkül, akkor attól kezdve a járőrözők mindig rád fognak lőni, még ha nem is vettek észre. Ez ellen már nincs mit tenni, mert Kuznetsovra még szükség lesz.
Ja, és igen, ez csak a kezdet az e féle kihívásokban
-
kekeeci
senior tag
!! Sensut !!
A NS Collector zsákoknál a harmadiknál elakadtam (Kordon - vasúti híd).
Már néztem róla videót, de nekem úgy nem akar sikerülni, mindig lelesek és meghalok, ha egyáltalán eljutok odáig, mert van hogy a töltésen mászkáló katonák nyírnak ki.
Van ennek valamilyen trükkje, vagy mit csinálhatok rosszul?
(Képzelem, ha már ez sem megy mi lesz majd a későbbi helyeken.)
-
Gery D.
Topikgazda
Teheted rá a 10-es Magyart. Ha valamiért crash-t kapsz, másold be ide és megnézzük, mi okozta a problémát. Egyébként 7-es a magyarítás.
Folyamatban van 10-eshez igazítás, csak több idő, amíg befejezem, mert kiszedek belőle minden megjegyzést és duplikált részt. 108 fájl van még a 144-ből. Sajnos lassan halad.11-es magyarítás nem lesz. Amikor kész leszek a 10-eshez igazítással, akkor elkezdem majd az aktuális Patch-hez igazítani, ami nem tudom, mikor lesz.
-
sinick
senior tag
Sziasztok!
Ma feltelepítettem az 1.1.0007-es StalkerSoupot. Frissíteni a 11-esre lehet, viszont a magyarítás még 10-es.
Kérdésem, hogy
1. Hagyjam egyenlőre a 7-est és tegyem rá a 7-es magyarítást?
2. Updateljem 11-esre és rátehetem-e a 10-es magyarítást?Köszi: sinick
-
Gery D.
Topikgazda
Nekem úgy is csak a Text fájl kell és a Configból egy pár, na meg lett egy misc fájl is. De valóban, nem fogom mindegyik verzióhoz hozzáigazítani, mert szerintem most már csak szöveget "javítanak".
Ahogy a Fórumot nézem, ebben az évben nem nagyon volt aktivitás. Az utóbbi időben is csak az OGSE-ről írtak, vagy miről. Azt a módot nem próbáltam.
Mostanában én is mással játszok. Most fejlesztenek egy "The Eight Wolf" nevű túlélő játékot. El lehet vele szórakozni és elvileg coop módban is lehet vele játszani. Persze akinek a Grafika a mindene, ezt inkább felejtse el.

-
Sensut
őstag
válasz
Gery D.
#3203
üzenetére
Jó az nekik úgy. Talán hozzászoktak a sok guglis fordításhoz és már képtelenek kiszakadni belőle és valami rendeset összerakni

Nem találtam sehol 11-es pakkot külön, de frissítés után a fájlok dátumaiból ki tudod szedni, hogy mit cserélt és mit nem. Gondolom. De szerintem nem is fontos, hogy minden egyes frissítéshez igazítgassad a magyarítást. Szerintem (még) nincs is igény rá. Játssza ezt a modot valaki egyáltalán?
-
Gery D.
Topikgazda
Na, most erőt vettem magamon, de már felcseszett a dolog. 7-es Patch 10-es Patch-re optimalizálás:
7-es Patch javítás: <text>Transition discovered from Rostock to the Army Warehouses</text>
10-es patch javítás: <text>Transition discovered from Rosto to the Army Warehouses</text>Rostock helyett Rosto. A kevésbé jóból csináltak egy sokkal rosszabbat.
És nem ez az egyetlen, amióta javítják az angol szöveget.Gratulálok az angol "javító" fordító csapatnak a tökéletlen, elcseszett angol javításért.

Az ilyenek inkább hozzá se nyúljanak. Na ezért csinálom én az eredeti Orosz fordításból.7: <text>Sure, no problem\n.\nHere's my price list:</text>
10: <text>ure, no problem\n.\nHere's my price list:</text>
Sure helyett ure. Najó, ez már egy vicc. És ugyan abban a fájlban. Csak itt kérdés, vajon mit akartak javítani, ami miatt az S-et kiszedték?
-
Gery D.
Topikgazda
Minél egyszerűbbre akarják csinálni, annál rosszabb lesz az egész. Nem értem, mire jó ez a autómatikus frissítgetéses rendszer, dobnának ki egy gamedata mappás javítást, azt csá. Folyton leszedni ezeket a nagy fájlokat pár másik javított, vagy nem javított fájlért. Emellett nekem, mint fordítónak csinálnak munkát azzal, hogy állandóan átnézni azt a rengeteg fájlt, hogy vajon melyik az, ami változott. Kedvem sincs mostanában hozzá.
Meg így, hogy a Halott Város utáni rész nem is az, aminek lennie kellene, na az is elveszi a kedvem az egésztől. Ha TB helyében lennék, minden Iskra vonatkozást kiszednék a dialógusokból, vagy megváltoztatnám azt a részt, hogy ne az legyen az benne, hogy onnan Zaton-ra kell menni, ha egyszer nem is oda kerülünk, hanem Cordon-ba.
Na mindegy, nem tudom, mikor fogom folytatni a magyarítást, de lassan megint rá kellene vennem magam a folytatásra.
Új hozzászólás Aktív témák
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Tőzsde és gazdaság
- Debrecen és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Képregény topik
- PlayStation 5
- Projektor topic
- Tiltott témává tenné Kína az öngyilkosságot az AI számára
- 3D nyomtatás
- Facebook és Messenger
- Audi, Cupra, Seat, Skoda, Volkswagen topik
- További aktív témák...
- Olcsón! LG 34WR55QC-B 100Hz 21:9 UltraWide USB-C PD Machez is! Gari: 2027.áprilisig.
- Liquid Freezer III 360 - használt, garancia: Alza 2031.02.16-ig - ALKUKÉPES.
- Asus Rog Strix G513 144hz Laptop Eladó!
- Mobil LTE hotspot router TP-Link M7200 V4 4G/LTE 150Mb/s,WiFi 2,4GHz 300M
- Four Connect Stage2 2x10mm2 prémium hangfalkábel Nakamichi banándugókkal
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest


) egyszerű lua kóddal. Csak legyen rá időm 
De még korántsem értem a végére mert még elég sok tervem volt vele. 





Sok sok tököléssel át kell billenned a leszakad rész alatt, teljesen lehasalva - oldalazva... és úgy valahogy. Szerintem nincs is rá konkrét trükk, csak a véletlennek köszönhetően lehet átjutni több próbálkozás után. Az igazság az, hogy nekem egyszer sikerült, de utána feladtam a collectort, mert itt nem olyan egyszerű, mint a Soupban. Nem is ezekkel a szinte megközelíthetetlen rejtekhelyekkel van baj, hanem következőleg már több helyen is lehetnek a dolgok és a xar fordítás miatt szinte lehetetlen kihámozni, hogy miféle helyekre is próbáltak utalni az amúgy is talányos frázisokkal. Aki tud oroszul, az az oroszból rájöhet ezekre a helyekre, de az angol az halott ezen a részen. A katonákat először le kell fizetni, aztán nem foglalkoznak amíg a híd alatt vagy. De ha egyszer is átsétáltál a vasúton valamikor a tudtuk nélkül, akkor attól kezdve a járőrözők mindig rád fognak lőni, még ha nem is vettek észre. Ez ellen már nincs mit tenni, mert Kuznetsovra még szükség lesz.

