-
Fototrend
Új hozzászólás Aktív témák
-
Hyperion
senior tag
woohohooooooo
Nézzétek meg a mai update-et!!

1-2 felirat is beugrott...
-
Qukac
tag
Na kellett, hogy rugdossuk itt a Netflixet szépen lassan (a lényeg a lassan), de csak elkezdte kiadni a feliratokat a dolgokat, már 6! tartalom elérhető. Érdekes, ha minden országra szűrsz, akkor többet mutat magyar felirattal
. Miután hónapokig 3 tartalom volt, ez a duplázódás örömteli 
-
kmarci25
Topikgazda
válasz
l.skywalker
#383
üzenetére
Szinkron nem is kéne. Felirat annál inkább. Értem, amit írsz, a netflix hallgatása azonban továbbra is dühítő szerintem...
-
azbest
félisten
válasz
#54715584
#384
üzenetére
szerintem böngészőben és android appban nem érhető el a többcsatornás hang. Sőt, a legtöbb androidos eszközön csak 480p a kép is, mivel a nagyobb felbontsához komolyabb másolésvédelmet kér. A neten azt írják, hogy S5-ön is csak sd van.
Ha ez az app nem ír a videwine részen L1 szintű támogatást és külső kijelző esetén hdcp-t, akkor alapból nem lehet HD. Ha írja, akkor sem biztos.
Lol, ahogy nézem az Expanse -hez, amivel rápróbáltam román hang is van az angol németen kívül.
-
l.skywalker
Topikgazda
válasz
kmarci25
#382
üzenetére
Itt vannak azok a cégek, akik bármilyen szolgáltatási szerződésben állnak a Netflix-el:
5 különböző szolgálatás van, amit a Netflix nem előállít, hanem ha úgy tetszik "megvesz", ezek közül kettő is magába foglalja a feliratozást/szinkronizálást.
Ez tehát még csak nem is régióhoz kötött, hogy ki készít magyarul hangot vagy feliratot. Na de kérdés, hogy kinek érné meg?
A feliratok és a szinkronok is külön terméknek minősülnek. Külön jogi státuszuk van, tehát nem lehet azt mondani, hogy a Netflix megveszi azon filmek szinkronjait, ami nekik is megvan meg mondjuk a UIP-nek vagy az InterCom-nak. Ezen cégeknek a Netflix új ellenség, soha nem fognak nekik olyan áron terméket eladni, hogy az megérje.
Tehát. Feliratot csak lefordíttatni tudnak, de még ott is van olyan precedens, hogy egy cég beperelt egy másikat, mert szóról szóra ugyanazt a fordítást adta ki. És nem azért mert, hogy lopta - tisztában volt vele, hogy a fordítás során ez a megfelelő kivonat - hanem azért, mert másképp nem tudja megvédeni a saját értékeit. Ezért még a szöveges fordításnak is van, amikor másképp kell elhangoznia.
Szinkront ezért idehaza ne nagyon várjunk. Amúgy is nagyon nehéz helyzetben van a hazai szakma, a Netflix csak még jobban összekuszálná. 1-2 esetben lehet, hogy meg fognak jelenni szinkronok, de biztos, hogy nem olyan termékeknél, amelyeknél a hazai szinkron tulajdonlása nem egy nagyobb versenytársnál van.
A feliratot viszont bárki megcsináltathatja. Ha megnézitek az európai cégek listáját: https://npv.netflix.com/europe, láthatjátok, hogy Románul 2 londoni cég is készít tartalmakat. De pl. se horvát, se szlovák, se cseh, se szlovén stb. nincs.
Miért? Azért mert ezekben az országokban nagyon kevesen élnek és ezen országok nem a gazdasági élmezőnybe tartoznak. Romániában legalább a lakosság tömege okán megéri fejleszteni. Norvégiában, Svédországban vagy Finnországban pedig az átlag életszínvonal szint miatt. De ez nem azt jelenti, hogy nem fog megjelenni, csak azt, hogy addig nem amíg egy cég ki nem találja, hogy innen is beszedjen pár ezer eurót havonta.
Ja és még annyi, hogy az első cég a listán csinálja a magyar feliratokat. Svéd cég.
-
kmarci25
Topikgazda
Persze, ezek mind jogos érvek. Szerintem az a dühítő, hogy több, mint 1 éve jelen vannak, és nemhogy feliratok nem érkeznek, de infót sem adnak róla. Legalább annyit mondanának, hogy rajta vagyunk az ügyön, de bonyolult/drága/nem rentábilis, és bocsi, de sokáig tart. De ennyit sem kapunk...

-
azbest
félisten
-
kmarci25
Topikgazda
l.skywalker: az enyém a megtiszteltetés.

azbest: azért írtam, mert kétlem, hogy a torrent lenne a fő ok. Nem gondolom, hogy arányaiban többet torrentezik a magyar, mint a környékbeli országok lakói. Csak erre akartam rávilágítani.
Azt lenne érdekes tudni, hogy vajon a Netflix megkereste-e azokat, akik saját "szorgalomból" készítették el sok népszerű sorozat több évadának feliratát. Jellemzően azokra gondolok, akik a különböző "feliratos" oldalakra töltenek fel. Ott azért nem ilyen-olyan hobbifordítók feliratai vannak, sokszor nagyon is igényes, pontos fordítások találhatóak, most egyből pl. a Crown c. sorozat fordítása ugrik be. Nem egyszerű a nyelvezete, mégis nagyon rendben van a felirat. Ha jól tudom, akkor ezeket a feliratokat egyetemisták készítik. Biztos ki lehetne alkudni megfelelő árat, amivel mindenki jól járna, és máris lenne felirat.
De hát mit értek én a lovakhoz, ugye...
-
azbest
félisten
válasz
kmarci25
#377
üzenetére
vagy igen vagy nem... ha drága a felirat licenszelés és az itteni becslések alapján nem hozná be az itteni előfizetés, akkor nem az egyszerűbb és gyorsabb, hanem az olcsóbb és lassabb megoldást választják.
DE mivel egyikőnksem tagja a netflix mangamenetnek, se partnercégüknek, így csak általánosságban tudunk róla felételezni dolgokat, pro és kontra is. A torrent is lehet egy szempont a sok közül.
-
kmarci25
Topikgazda
válasz
l.skywalker
#376
üzenetére
azbest és l.skywalker: gyönyörűen levezettétek mindketten azt, amit én is mondtam, hogy nem a torrent használók mennyiségén múlik, hogy van-e nálunk felirat vagy nincs. Pont erre utaltam én is.

-
l.skywalker
Topikgazda
válasz
kmarci25
#374
üzenetére
Azért mert a Netflix modellje nem az, hogy feliratoznak mindent mindenkinek. Ők az angol és a vezető piaci országokon kívül csak a szolgáltatást hozzák be és a tartalmat próbálják az adott ország/régió vezető könyvtárává bővíteni. A feliratozáshoz és a szinkronhoz pedig partnercégeket várnak. Akik némi profitért cserébe a régióban elkészítik a feliratokat vagy a szinkronokat. Szóval ez nem a Netflix hiányossága, hanem a hazai tartalomszolgáltatók hiányossága. A Netflix modelljét pedig lehet kritizálni, de az ő szemszögükből nekik nem létfontosságú, hogy egy országban gondoskodjanak a feliratok/szinkronok meglétéről, ha egyszer másik 197 országban nem így van. Ez még bevétel kiesést sem jelent nekik, mert aki eddig feliratkozott a Netflixre, az emiatt már nem fogja lemondani, hiszen felirat eddig sem volt.
-
azbest
félisten
válasz
kmarci25
#374
üzenetére
Olyan országban, ahol a filmeket nem szinkronizálják, hanem feliratozzák, nem meglepő, ha rögtön elérhető mindenre felirat. Nameg az is fontos, hogy jogilag tisztázott hátterű feliratokat lehet csak felhasználniuk, megfelelő licenszeléssel. Nem az opensubtitlesről, meg innen-onnan összelopott tartalommal dolgoznak.
Itthon sokszor annyira sóherek a cégek / pofátlanok a jogtulajdonosok, hogy inkább újraszinkronizáltatnak valamit, minthogy megvegyék hozzá a már meglévő szinkront. Ugyanezt el tudom képzelni a feliratokról is.
Lehet itthon jobb és olcsóbb új feliratokat gyártatni, mint odaát, ahol lehet simán licenszelik a meglévőt.Ezen kívül az is számíthat, hogy milyen filmek érhetőek el náluk. Ha a tartalmak mind mentek már tévében vagy moziban, akkor elérhető hozzájuk felirat valószínűleg, mivel nem szinkronizálnak annyit.
Szóval, egy mondatban öszefoglalva: a jogi és hozzáállásbeli helyezet lehet kedvezőbb náluk, mint nálunk.
Nincs általános válasz, hogy na azért olyan, amilyen. Sok különböző tényező befolyásolja. -
kmarci25
Topikgazda
A torrenttel kapcsolatban: sokszor sokan csak meg akarják ideologizálni, hogy most éppen miért is nem akarnak fizetni valamiért. Nálunk alacsony a morális szint, ez a múltunkkal és jelenünkkel, valamint sok ember anyagi lehetőségével is összefügg.
Fentebb olvastam, hogy "nálunk" azért nem kapkodnak a feliratozás/szinkronizálás ügyében, mert sokan torrenteznek, és így nem éri meg. Csak egy kérdés: Romániában ezek szerint arányaiban jóval kevesebben torrenteznek? Mert román felirattal szinte a Netflix valamennyi tartalma elérhető. Sántít ez a dolog.
-
#54715584
törölt tag
Sziasztok,
Gondolkoztam a Netflix használatán, de lenne egy kérdésem: az elérhető sorozatok mekkora része Dolby 5.1? Win10 storeban láttam applikációt, állítólag csak azzal működik a Dolby.
Illetve telefonról/tabletről működik-e a Dolby? Van egy Galaxy S5, amit tudnék erre a célra használni és fontos lenne a HD kép és Dolby hang.
Válaszokat előre is köszi.
-
-
azbest
félisten
válasz
gyugyo79
#369
üzenetére
És erre akkor megint elmondom, hogy a költségek nincsenek arányban a kínálattal. Nem 2 vagy 5 filmről van szó, hanem több száz és több ezerről.
Nem fogják ezer forintért adni itt, mert csak kétezer körüli videó van szemben az amerikai ötezer körülivel. Havi 3200 forint miatt megy a panaszkodás, amiből 2500 forint körül van a nettó díj. Nem akarok bunkó lenni, de ha valakinek ez megfizethetetlen, akkor gondolom az áramot is lopnia kell. Elő lehet fizetni bruttó 2500-ért is, amiből kb 2000 a nettó díj. Persze, akkor csak sd, azaz tévé minőség jár érte.
Ok, az teljesen jogos érv, hogy valaki azért nem fizet elő rá, mert a kínálat nem találkozik az érdeklődési körével vagy csak a szinkronizált tartalom jó neki, vagy mert még nincs hivatalos feliratozás. Csak akkor ne rugózzunk az árakon, mert ezer forintért sem fizetne elő, sőt még ingyen sem használná, ha konzekvens.
Egyébként a zenéknél is voltak nagy különbségek a szolgáltatók között. Ma is biztosan vannak. De nálunk csak a közelmúlt óta lehetséges egyáltalán elérni őket. Valószínűleg nem kis részben annak köszönhető, hogy egyáltalán elérhetjük, hogy a magyar jogvédők beléptek az európai jogvédő szervezetbe. Minél elaprózódottabb a rendszer, annál több éhes jogvédő szájjal kellene külön megegyezni. Így viszont valószínűleg az európai rendszer átal lehetséges a magyar hozzáférés is. Most is be kell tömni minden jogvédő szájat, csak nem mindegy, hogy minden utcának más gazdája van, vagy elég a big bossnak kifizetni a védelmi pénzt és az majd rendezi az utcai huligánokkal.
A torrenttel kapcsolatban: sokszor sokan csak meg akarják ideologizálni, hogy most éppen miért is nem akarnak fizetni valamiért. Nálunk alacsony a morális szint, ez a múltunkkal és jelenünkkel, valamint sok ember anyagi lehetőségével is összefügg. Részemről van akinél meg tudom érteni, ha nem tud fizetni valamiért, emiatt nem lenne jó kizárni senkit a "kúltúrából". Csak ne állítsák be magukat Robin Hoodnak. Szépen, csendben, diszkréten, értelmes határok közt oldják meg ahogy tudják és akkor valószínűleg senkit sem zavarnak.
-
gyugyo79
addikt
Olvasd vissza a hozzászólásokat hogy honnan indultunk, mert ez így marha vicces, hogy megint jön a magyarázat arra miért csonka a hazai kínálat de ha megint felhozom, hogyha a jogokat ide nem veszik meg mert nem tudják meg nem is akarják akkor miért nem olcsóbb jöttök az áfa különbséggel ...
Én el tudom fogadni, hogy vannak olyanok akiknek ez is jó és elég, de azért amikor nem a nyilvánvaló dolgokkal van megmagyarázva az, hogy miért tart ott ahol tart kis hazánkba az egész és már a torrentre van fogva az vicc. -
tDr1v3r
veterán
válasz
gyugyo79
#367
üzenetére
A home video streaming piac teljesen máshogy működik mint a zenei. Egy Deezer, Spotify, Apple Music, Tidal közel ugyanazt a katalógust nyújtja, van pár exklúzív tartalmuk és kész, a többi diverzitás csak az extra szolgáltatásokban van.
A filmek/sorozatok jogait teljesen máshogy adják el, sokat a konkurencia (vagy a Netflix) exklúzív streamingjoggal vesz meg, mint pl. az Orphan Black - ezt például nem leled fel egy Amazon Prime Video-nál szerintem, csak a Netflixnél. (De mondhatnék egy Killing-et vagy bármit igazából.)
A hazai kínálat egyrészt azért ilyen csonka mert felesleges annyit beleinvesztálniuk a régió adottságai miatt, másrészt meg valószínűleg csak ennyi tartalmat tudnak megvenni az itthoni konkurencia elől. Ők gyorsabban lecsaptak a nagyobb címekre...
Részemről amúgy nem olyan marha gáz a magyar kínálat, ki szoktam kapcsolni a SmartDNS-emet pár tartalom miatt ami US/UK alatt nincs fent de az itthonin igen. Mondjuk torrent csak anime miatt játszik nálam, ami érdekel azt megnézem moziban, régebbi jó filmeket meg megveszem külföldről ha nincs fent az általam elérhető Netflix régiókban.
De biztos elvakult vagyok, nem tudom...
-
gyugyo79
addikt
"Ha nem tetszik a kínálat, akkor pedig vagy másik szolgáltatót nézhetsz, vagy darabara megveheted vagy kalózkodhatsz"
Pontosan ezt írom egy vicc az amit kínálnak és egész addig amíg ez így lesz nem kell csodálkozni azon, hogy nincs sok előfizető. Mert addig marad mindenki a rendes TV-nél meg a torrentnél. DE ez nem a torrent hibája. Hanem, hogy nem állítanak rendes alternatívát ennek és akkor vissza kanyarodhatunk a zenei hasonlathoz, hogy hogyha van rendes alternatíva akkor egészen másképpen néz ki minden.
Én simán kifizetném a kinti tartalomért a havidíjat magyar áfával. De azt, hogy a 2 köszönő viszonyban sincs csak az nem látja aki elvakult valami számomra érthetetlen okból. -
bopeti98
őstag
válasz
l.skywalker
#361
üzenetére
Nem is írtam, hogy csak TV szolgáltatón keresztül érhető el, de a lényeget Te megemlítetted: 16 különböző értékesítőn keresztül . Tehát még mindig 3 szereplős a dolog. Ott van az előfizető, ott az HBO aki a tartalmat adja, és ott az értékesítő aki eladja a tartalmat a legtöbb esetben nem önálló szolgáltatásként (tudom hogy a Telenornál lehet ilyet is), hanem valaminek a kiegészítéséül. Akár TV csomag, akár internet, akár mobil és ez azért sok plusz előfizetőt jelent. Pl megy az átlag user a UPC-hoz, hogy kér egy fullos csomagot, ügyintéző mond egy árat, mondjuk 10 ezer (hasamra ütöttem), ebben van TV HBO-val, net, telefon, user aláírja, hazamegy, és nézi az Aranyéletet az HBO GO-n. Nem tudja hogy pontosan mennyibe kerül neki ez, csak utalja a fix havidíjat a UPC-hoz.
-
azbest
félisten
válasz
gyugyo79
#364
üzenetére
A nap akkor is 24 órából áll, ha pálmaszoknyás lányok kezelik a távirányítót. Mennyiségileg, költségileg hasonló fogyasztás lehetséges mindkét esetben. Tartalmilag van különbség.
De mégegyszer mondom, nem azért fizetsz, hogy hány film van rajta, hanem hogy átlagemberként kb mennyit szoktak megnézni egy hónapban.
Aki kifejezetten konkrét műsort akar megnézni, az elmehet moziba, megveheti lemezen vagy online. Persze két-három mozijegy vagy egy lemez ára, már több, mint a havidíj. Az átalánydíjas svédasztal pedig arról szól, hogy fix összegért a kínálatból azt fogyasztod, amit szeretnél. Ha nem tetszik a kínálat, akkor pedig vagy másik szolgáltatót nézhetsz, vagy darabara megveheted vagy kalózkodhatsz.
-
gyugyo79
addikt
Nem tudsz ugyan annyit fogyasztani ha nincs olyan amit fogyasztanál, a svédasztalerét is csak az fizet akit érdekel a tartalma és úgy érzi megéri neki. Vakon svédasztalért is csak az fizet aki ...
Nálunk valami baromi nagy áfa lehet ha százalékosan a tartalom mennyiségbeli eltérését és az ár különbözetét kiadja. -
l.skywalker
Topikgazda
válasz
#42308056
#362
üzenetére
Jellemzően nem részenként adják ki a package-ket. Valószínűleg (mint ahogy más oldalakon is volt) egy idei nagyobb frissítési csomagban fogják felrakni a szerverekre a magyar feliratokat is. Ez, hogy dolgoznak rajta inkább jó hír kéne, hogy legyen, mint egy újabb hír amibe bele akarunk kötni. Ráadásul az, hogy valaki lefordít egy évadot/filmet, az nem jelenti azt, hogy rögtön ki is adják. Biztosan van jogi vonatkozása is egy felirat megjelenítésének ill. egy komolyabb cég nem hagyja az első verziót kiadni. Lásd a hobbifordítók hibáit.
Személyes kedvencem:
Gyűrűk Ura - A két torony - Osgiliath ostroma:
Megjelenik a Nazgul, mire angolul elordítja magát, hogy: Nazgúúúl!Hobbifordító felirata: Fegyverbe!
És mind a mai napig futok bele olyan kifejezésekbe, amiket a hobbifordító, aki pár nap alatt csinálja ugye meg, lekövetni sem tud.
Szóval türelem, különben az lesz a baj, hogy szar a minősége a feliratnak.
-
#42308056
törölt tag
válasz
l.skywalker
#361
üzenetére
Ha Augusztus környékén elindult a munka, akkor már rég kellene hogy legyenek újabb és újabb feliratos tartalmak. A hobbifordítók 1-2 nap alatt megcsinálnak egy-egy sorozatrészt, a Netflix által fizetett embereknek ne teljen már ugyanez 4 hónapba...
-
l.skywalker
Topikgazda
válasz
szasza_xp
#335
üzenetére
Tavaly év közepe táján toboroztak a szegedi egyetemen fordítókat, jellemzően feliratokhoz kerestek idegen nyelvet magas szinten beszélő embereket.
Olyan augusztus környékén indult el a munka, ebből már hamarosan lehet profitálni.
http://hvg.hu/tudomany/20160803_netflix_feliratok_szte_btk
Egyébként pedig nem kötelező használni. Ha pedig fizetsz érte, akkor ne itt kiabálj, hogy nincs rajta magyar felirat meg szinkron már 1 éve, mikor ezzel teljesen tisztába kerülsz minden nap.
(#358) bopeti98: Az HBO már nem csak TV szolgáltatón keresztül érhető el. 16 különböző értékesítőn keresztül elő lehet fizetni, konkrétan ebből a feljebb már említett Telenor MyTV. Én minden évben amikor jött a GoT előfizettem rá 2-3 hónapra és utána lemondtam, mert hűségidő nélkül volt 2-3000 forint.
-
azbest
félisten
válasz
gyugyo79
#359
üzenetére
ez már sokszor szóba került. Az, hogy ugyanannyit fizetsz érte, mint az amerikai, nem jelenti azt, hogy ugyanannyiba kerül. Itthon az ár majdnem harmada áfa. Az usaban pedig a semmi és az 5-10% közt fordul el rajta adó, pluszban.
Másrészt fogyaszatani ugyanannyit tudsz, mint ahol nagyobb kínálat van. Nem a kínálatért, hanem az átalány fogyasztásért fizetsz. Ilyen a svédasztal.
-
gyugyo79
addikt
válasz
bopeti98
#358
üzenetére
Mindig mindent rá lehet fogni arra a fránya torrentre ...
Ezért nincs már egy TV szolgáltató se és zártak be a mozik.Érdekes módon az összes "tolvaj" ismerősöm előfizetett valamilyen zenei streaming szolgáltatásra amit normálisan elérhetők lettek. Miért ha torrenten is elérhetnék ugyan azt a tartalmat? Mert, egyszerűbb és nem tétel az előfizetése mint ahogy egy Netflix előfizetés se fájna senkinek ha úgy éreznék megéri a kényelem. De ennek is ott van csak létjogosultsága ahol normálisan működik.
Ok lehet mutogatni a kiadókra a tartalom miatt de ha nincs tartalom miért kerül ugyan annyiba ?
Mert hülyének néznek azért. Viszont aki úgy érzi, hogy hülyének nézik nem fog előfizetni akkor se ha megtehetné. -
bopeti98
őstag
válasz
unrealnoise
#357
üzenetére
Magyarországon túl sok az elvakult torrentező, akik semmilyen körülmények között nem hajlandóak fizetni ilyen tartalomért, hisz "ingyen is meg lehet nézni". Ezzel a Netflix is tisztában van, így nyilván nem fogják túlzásba vinni a hazai terjeszkedést, hogy aztán ugyanúgy alig legyen előfizetőjük.
Az HBO-nak az az előnye hogy nem saját maga, hanem a legnagyobb távközlési szolgáltatók végzik az értékesítést meg a marketinget, így jóval több előfizetőt be tudnak gyűjteni, így lesz pénz amivel tudnak hazai tartalomgyártásba kezdeni, aminek köszönhetően még több előfizetőjük lesz.
Nem lepődnék meg ha belátható időn belül felbukkannának különböző Netflixes csomagok is a Telekom, UPC...stb kínálatában. -
unrealnoise
senior tag
válasz
bopeti98
#356
üzenetére
Szánalmas. Azok a szegedi fordítók sem tudom mit csinálnak, de az eddigi munkájuk a 0-val egyenlő eddig. Persze nyilván a Netflix a saras, de könyörgöm, ennyi?!
Lassan amondó vagyok, hogy még az sem biztos, hogy a Netflix viszi itthon valamire is... Majd lesz valami komolyabb hazai alternatíva, normálisabb tartalommal, támogatással. (De a HBO Go most is lényegében kenterbe veri az egészet...)
-
lowzor
veterán
Hali!
A Breaking Bad-hez van már magyar felirat a Netflixben?
-
totopad
senior tag
-
K1nG HuNp
őstag
NordVPN az igéretekhez híven megy minden streammel, netflix, hulu. Van 3 napos trialjuk, ami a végtelenségig megújítható uj emailekkel (vagy amig nem jonnek ra a turpissagra
) -
Qukac
tag
válasz
budhanil
#340
üzenetére
Elvileg itt az itthoni forgalmazói helyzet miatt van ez, mivel aki itt megvett sugárzási jogokat, nem igazán akarja elérhetővé tetetni ezt Netflixen, ezt én nem a platform hibájának rónám fel, hanem a hülye magyar helyzetnek :/ Egyébként én még mindig elő akarok fizetni, de amíg ilyen kevés a feliratos tartalom... :S
-
-
Hyperion
senior tag
válasz
szasza_xp
#335
üzenetére
Románia más tészta. Más nép, más neveltetés.
MO-val ellentétben ott nem divat a szinkron. Szinte minden film Román felirattal megy eredeti hanggal, és bár nem néztem utána, de gyanítom hogy az idegen nyelv ismeretük is magasabb szinten van mint itthon.Szóval Románia nem jó példa, ott nincs igény a szinkronra, másképp szocializálódtak..
-
szasza_xp
senior tag
válasz
#42308056
#330
üzenetére
Ja ennyi a tartalom, de kb a kutya nem használja vagy jó magyar módon leszartja, hogy nincsen magyar felirat, aztán nincs össznépi anyázás.... Gondolom ha napi 500 levelet kapna a netflix support ami úgy kezdődne, hogy Szekszualizáljanak a Rákóczi téri szerelmi szabadfoglalkozású anyukájukkal akkor gondolom lenne változás, de addig marad a majd... egyszer egy szép napon.... ez a netflix fail :S
-
szasza_xp
senior tag
válasz
Hyperion
#321
üzenetére
Magyarország hivatalos nyelve a magyar, nem várok szinkront, csak jó lenne, ha az indulás után 1 évvel nem 3 sorozat / film lenne magyar feliratosan, hanem mondjuk mint a Románoknál ... 511 sorozat.... WTF ???
Igen, lehet angolul nézni felirattal, szoktam is, de van amikor nem akarom az agyamat még jobban fárasztani, este munka után... szóval jó lenne a magyar felirat..., ha már hajlandó vagyok fizetni érte...
-
K1nG HuNp
őstag
Melyik a legolcsóbb egyedi ip-s vpn amit mar innen hasznalt valaki?
-
Qukac
tag
Aki hasonló streaming szolgáltatást akar, ott az amazon prime video is, bár még nem fizettem elő, de ha jól tudom ők már induláskor is rendelkeznek több magyar tartalommal.
-
#42308056
törölt tag
Sziasztok!
Hogy áll most a Netflix magyar feliratokkal? Néztem ezen az uNoGS.com-on, de összesen 3 filmet/sorozatot talált.

(#331) Hyperion: Tényleg ennyi a magyar feliratos tartalom?
Szuper... -
-
sulu1701
aktív tag
Sziasztok!
Volna egy nagyon kezdő kérdésem a Netflix előfizetésel kapcsolatban.
Jelenleg egy HD tartalmak lejàtszàsàra alkalmas előfizetésem van, amivel 2 eszközről használhatom.
Ez a megkötés pontosan mit jelent?
-Csak 2 eszközön lehetek bejelentkezve egyidőben? (Pc, tablet)
-Vagy egy időben csak 2 eszközről mehetnek a tartalmak, és lényegtelen mennyin vagyok bejelentkezve? (tv, Pc, tablet, telefon)Köszi előre is a válaszokat

-
kmarci25
Topikgazda
Sziasztok! Az a problémám, hogy egy régebbi - de okos - LG tv-n használnám a Netflix-et. Van hozzá app, ami működik is. Egy gondom van, hogy sehogy sem tudok feliratot varázsolni hozzá. (Azt tudom, hogy magyar csak a Blacklist-nek van, de az angolt sem tudom megjeleníteni.) Nyomom a megfelelő gombot a távirányítón, és az audio menü szürke, tehát nem aktív.
Ha telefonról indítom és kiküldöm a tv-re, sajnos akkor sem jeleníti meg a feliratot. Van erre valami megoldás, használ valaki LG tv-t? Mert megpróbálnám angolul nézni, de így, hogy felirat sincs, kb esélytelen... 
-
Hyperion
senior tag
A Trollhunters tényleg nagyon ütős! Ha van fél órám már kapcsolom is be

Egyébként ez ajánlott kevésbé erős angolosoknak is, könnyen érthető a nyelvezete.
Rick & Morty + Expanse könyvjelzőzve

Ó amit még nagyon ajánlok, az a MythBusters-es tanoncok új sorija. White Rabbit project.
Nagyon szuper, tele érdekes történelmi infókkal, robbantásokkal, és természetesen Kari-vel
A Spectral és a Sword of Destiny alap, ha filmre vágyik valaki.

Szóval netflix and chill

-
azbest
félisten
-
bopeti98
őstag
válasz
Hyperion
#321
üzenetére
Itt nem a szinkronról van szó, hanem hogy magyar felirat is van tán 2 sorozaton eddig...
Már 1 éve elérhető innen is, de azóta is csak annyit hallani, hogy hamarosan lesznek magyar feliratok és semmi konkrétumot nem mondanak. Az is jobb lenne ennél a titkolózásnál ha közölnék hogy mondjuk csak 2018-ban várható a lokalizálás, és akkor addig nem is várná az ember. Értem én hogy nem elsődleges piac vagyunk, de ez nem magyarázat arra hogy ennyire csöndben vannak. -
Hyperion
senior tag
válasz
szasza_xp
#320
üzenetére
Én pedig most jutottam el odáig, hogy semmi más előfizetésem nincs, csak a Netflix..
Ilyen tartalmak mellett nem fogok éjjel-nappalt, meg egyéb értelmiségi műsorokat nézni..Sőt kifejezetten örülök, hogy csak angol felirat van. Legalább még jobban kényszerítve vagyok az angol gyakorlásra.
Aki tartalmat keres, 1-2 csemege:
sense8
shooter series
boojack horseman
The trollhunters
És a sajátgyártású Marvel cuccok mindegyike: Dardevil,Luke Cage stb...Szóval van bőven tartalom, de nem szinkronfüggőeknek...
-
azbest
félisten
Hát ez érdekes. Win10 netflix appban nem jelennek meg a Shooter friss részei, csak az első három. De böngészőből és android alól ott van mind az 5 eddigi. Ki érti ezt

Bár lehet valami régis kavarodás van, annó mindha régiót kellett volna váltani, hog megjelenjen az alkalmazásboltban itthonról. -
tDr1v3r
veterán
Nincs magyar tartalom... majd feliratosok lesznek egyszer, van ceg aki csinalja szerzodesesen csak egyszerre akarjak kidobni. Ezert meg felesleges a magyart akarnod szvsz.
Ami a kinalatot illeti, hat, koszonhetjuk a nagycegeknek... amit tud azt licenszel a N, csak ez sajnos regionkent valtozik. (Itthom szarnak bele, bar vmi 3x ennyi lesz ev vegere a regionalis vezeto szerint, de en ebben ketelkedek.)
US sorozatban, Kanada filmekben jo. Nekem is a kanadai az egyik fajdalmam, masik a japan... de azt egesz jol potolja a Crunchyroll szerencsere.
-
-
-
totopad
senior tag
Kipróbáltam az expressvpn-t, de egyből refundot is kértem. Csak US és Uk részre működik, mivel külföldön élő magyar vagyok, így szeretném elérni a magyar tartalmakat is, de innentől felejtős. Jó lenne ez a fajta filmelérés, de, hogy ennyire korlátozzák nekem még nem játszós, hiába beszélek angolul.
Az is érdekes, hogy pl az Interstellar csak a Kanadában érhető el, míg az Incepttion pl nálunk is. Majd egy pár év múlva visszatérek, addig marad más alternatíva. -
totopad
senior tag
-
-
Pozsi71
csendes tag
emc, köszi a választ!
A 2 havi SMS után kezdtem el levelezni a netflix supporttal, és kb 6-7 levélváltás után egy hasonló gépezet mélyén éreztem magam. Ebbe nem kívánok tovább merülni...
Azóta már vagy további 7 ébresztésen túl vagyok. Ez már valószínűleg így marad. Másnak vagy szerencséje van hogy nem akkor emelik le, vagy lenémítja, vagy mélyen alszik
, vagy valami...
Azért köszi még1x! -
e=mc²
őstag
Sok mindent nem fogsz tudni tenni. Ez ugyanis tobb szereplos tema.
Fugg attol, hogy mikor inditja a Netflix konyvelese a beszedest (Paypal-on mikor van beallitva az automatizalas)
Tovabba a Netflix (Paypal) bankjatol, ahonnan elindul a keres (mikor dolgozza fel), a te bankodtol, ahova erkezik a keres (szinten mikor kerul feldogozasra), illetve a te bankod informatikai hatterszolgaltatojatol (mikor fut le a rendszerben zaras/kotegeles/clearing, stb), akik le vannak valoszinuleg szerzodve az egyik (lehet tobb is) szolgaltatoval (terheleseloszlas miatt nem biztos, hogy ugyanabban az idopontban mennek ki a kotegelt csomagok).Egyebkent ha mindez nem szamitana, tovabbi erdekessegkent a Netflix HQ Kaliforniaban van, ahol -9 ora a mostanihoz kepest az ido, igy az itteni hajnali 3, az ott pont az esti napzaras kozeli idopont joesellyel a bankoknak, amikor kimennek a tetelek.
De a supportnak irni egy probat megerhet
-
Pozsi71
csendes tag
Sziasztok!
Van egy alap Netflix előfizetésem. Egyetlen apró problémám van vele: Minden hónapban hajnali 3 órakor emelik le az előfizetési díjat. Erről a tranzakcióról természetesen kapom az SMS-t is. Elég zavaró, hogy ebben az időpontban történik. Tud erre valaki korrekt megoldást? Biztonsági okokból sem az SMS értesítést nem szeretném levenni, sem pedig lenémítani a telefont.
Új hozzászólás Aktív témák
A topikban nem kerülhetnek említésre:
* A havidíj csökkentése érdekében történő lokalizációs csalások (Regisztrálok Törökországból mert olcsóbb lesz stb.)
* Családalapításhoz partnerek keresése.
Az ilyen hozzászólások azonnal törlésre kerülnek, többszöri törlés után a felhasználó a modkerben jelentésre kerül.
- Milyen TV-t vegyek?
- Milyen processzort vegyek?
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- Jövedelem
- Projektor topic
- BestBuy topik
- NVIDIA GeForce RTX 5070 / 5070 Ti (GB205 / 203)
- Gyúrósok ide!
- VGA kibeszélő offtopik
- Amit látnod kell 80’ – 90’ évek, egész estét betöltő mozi filmjei.
- További aktív témák...
- 164 - Lenovo Legion Pro 7 (16IRX9H) - Intel Core i9-14900HX, RTX 4090
- Acer Chromebase All-in-One PC 23.8" Touchscreen
- Azonnali készpénzes AMD CPU AMD VGA számítógép felvásárlás személyesen / postával korrekt áron
- Apple iPhone 12 Mini 64GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- HIBÁTLAN iPhone 15 Pro 128GB Black Titanium-1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS4157
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Lassan végzek a next generationnal

![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)

. Miután hónapokig 3 tartalom volt, ez a duplázódás örömteli




Szuper...

Én ezt nem ragozom tovább. Azt hittem van rá triviális megoldás.


