Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • SaGa59

    őstag

    válasz Yutani #34606 üzenetére

    Stimmel. Azért kaptam meg én az utána megjelentek fordítását, mert csináltam egy fordítást a hiányzó fejezetről és az kikerült a netre, onnan meg a kiadóhoz. A kiadótól meg áttételesen rám találtak és felajánlották, ha van hozzá kedvem, besegíthetek a többi könyvnél, mert szeretnék meghonosítani idehaza a sorozatot.
    Azt hittem, „szaklektort” keresnek, de kiderült, hogy elég jónak ítélték a fordításomat, így a fordítást ajánlották fel.
    A folytatását (A duplikátor gyermekei) még a kiadó választása alapján csináltam, mert előre leszerződtek az íróval rá, meg mégiscsak a folytatása a már megjelent kötetnek, a továbbiakat a javaslataimat mérlegelve választották ki. Én meg az orosz fórumokon böngészem az ottani véleményeket az egyes regényekről, hogy melyikkel menjünk tovább. Mindet biztos nem érdemes lefordítani, de még minimum tíz van, amivel érdemes foglalkozni, talán több is lesz. Még mindig kijön évente egy-kettő, ahogy látom, bár már kezd lecsengeni az irodalmi lendület, pontosabban elment valami ezoterikusabb, robotosabb, űrösebb, ufósabb irányba, nem az eredeti Zóna a helyszín.

Új hozzászólás Aktív témák