Új hozzászólás Aktív témák
-
Juan D
tag
Én azért a 8asat veszem (ha veszek).
-
Juan D
tag
válasz
Cardinella
#50
üzenetére
Hát tényleg nem sokkal drágább, de ha veszek, akkor érdemesebb +venni? (Igaz az a párszáz Ft nem számít)
-
Esmein
nagyúr
válasz
_gerisoft_
#1
üzenetére
A puffer az tároló, a buffer meg a lineage 2-ben olyan varázyló, aki másokra pakolja az áldó varázslatokat(windwalk, contentration, might, ilyesmi
) -
gLes
őstag
Ha valaki először külföldiül látta és értette meg az adott szót, akkor naon nehéz lesz neki átszoknia a madzsarosított formára, ami számára (számunkra
) elég bután fog kinézni
Ezt maximum a következő generációknak lehet beadagolni az iskolákban (és köztudott, hogy amit az iskolákban tanítanak az...
), viszont akkor nemigen leszünk, hogy népszerű kifejezéssel éljek EU-kompatibilisek, de nemzetközileg semmilyen kompatibilisek, szal úgyis meg kell tanulni angolul, maradjon a Fudzsi inkább Fuji, ha mán így írják rá a térképre az atlaszokban is
A dzs-t különben is rühellem, mert egy randa, bonyi ''betű'' 
-
Cardinella
aktív tag
Bővebben: link
''A fájlok létrehozásánál minden esetben 5-10%-os, míg a fájlok másolása esetében ennél némileg kevesebb, de mindenképpen kemény másodpercekben mérhető különbség mutatható ki.''
Az árkülönbség kb. 5% a kettő között; tehát milyen csodára vársz...?
(Már bocs, de a s...ggedet ne töröljem ki?) -
Juan D
tag
válasz
Cardinella
#45
üzenetére
Linkelj már be nekem egy ilyen tesztet (ahol erről van szó)!
THX
-
csiga997
őstag
Pl a ''buffer overflow''-t helyesen magyarul úgy mondjuk, hogy ''beteltek a bugyrai''

-
Sárpac
nagyúr
Buffer fálj transfer cache gyorsítás...
Puffer pl itt tárolhatunk különböző adatokat pl programok ideiglenes beállítása stb... vagy tévedek???
-
Juan D
tag
Van itt olyan, aki vissza is szokott olvasni, vagy csak mindneki beírogat, s az esetleges újabb kérdéseket figyelembe sem veszi???? (Így a már 4-5x +válaszolt topic címet taglaljátok 30-40 hozzászólással?) Na mind1, tud v.ki az előző kérdéseimre szakszerű választ adni??????
THX -
parandroid
félisten
És miért nem hívjátok átmeneti tárolónak? Vagy ha nem ez rá a helyes kifejezés, akkor is tutira van értelemszerű fordítása. Azt tessék használni, ha valaki mindenáron magyaros akar lenni.
p -
zoleeE 13
tag
ugyan azt jelentik csak más nyelven aszem az egyik angol a másik meg német
-
Juan D
tag
Valami olyasmire emlékszem, hogy a gép az előre láthatólag kiolvasni kívánt adatot egy tárolóba írja, így gyorsítja fel a kiolvasás ütemét!? Javítson ki v.ki, ha nem így van ám!!!
-
Juan D
tag
Ha már itt v.ok! A (sokak kedvéért) vincseszterben
lévő cache érdekelne! Amiket nézegetek 2MB ill 8MB. Adódik, hogy a 8MB-os jóval gyorsabb! Csak azt nem tudom, hogy mi a hatásmechanizmusa??? Tehát hogy-is működik ez?
[Szerkesztve] -
DrGonzo22
őstag
Hogyan lehet egy médialejátszóban (mondjuk BS player) állítani a puffert?
-
Ra3
őstag
válasz
szeszelos
#34
üzenetére
itt másodpercekröl, esetleg percekröl van szó, tehát a lemezt kivenni, iróprogit leállitani közben nem lehet.
Bővebben: link -
Perjel
tag
Magyar szövegben a puffer a helyes, ha le akarjuk fordítani az angol kifejezést.
-
Ra3
őstag
válasz
szeszelos
#32
üzenetére
jó kis up egy régi témának

buffer kiürülés védelem.
a cd iróknál régen volt egy olyan probléma hogy a hdd-röl az iró bufferjébe töltötte az adatokat,és onnan irta a cdre. ha a hdd-nek más dolga is akadt, és nem tudta utántölteni a cd iró bufferjét, akkor lett egy rontott lemezed. a buffer underrun protectionnal abbahagyja az irást haürül a buffer, és ha kerül bele adat akkor onnan folytatja ahol abbahagyta. -
yerico
senior tag
Nemhogy szerinted helytelen a Fuji írásmód, hanem a magyar helyesírás szabályai szerint is, mivel a nem latin betűs szavakat (lsd: arab, ázsiai, zsidó, stb) mind a kiejtés szerint kell átírni. Így lesz a Fuji helyett Fudzsi, Kalasnikhov helyett Kalasnyikov, PPS-41 helyett PPSz-41, stb.
-
Hequila
őstag
OFF
és mi a különbség a puffer és a muffer között?
a böff - pöff -höz meg annyit:
A haverokkal azon versenyzünk, hogy ki tudja böff közben kimondani:
Szarnom kell pityu!
És ilyankor mindenki fetreng a röhögéstől.
a pöffös dolgot meg nem firtatom, mert törölve lenne a topic...
/OFF -
dEn303
csendes tag
/OFF

Final Cartridge III Intruction Manual is van....
http://www.lemon64.com/museum/view.php?id=170&genre=manualmisc
/ON
[Szerkesztve] -
Husky
aktív tag
válasz
_gerisoft_
#1
üzenetére
Jaj, el is felejtettem... Az elektronyosság a németektől van, ezért ott puffer. A programozás alapnyelve viszont itt is az angol, így a progikban meg inkább buffer van.
-
Husky
aktív tag
-
Yaye
őstag
Szvsz ezek nem egészen helyből helytelenek. A ''Fuji'' nem a hegy eredeti neve hanem annak angol átírása. A ''Fudzsi'' meg a magyar átírás, szabályosan, fonetikusan, ahogy kell. Szerintem inkább a ''Fuji'' a helytelen. A kivi hasonló helyzet, magyar szóban ugyanis nincs duplavé. És miért ne lenne annak a gyümölcsnek, amit külföldiül ''kiwi''-nek írnak, a magyar neve kivi? Nem hinném, hogy ezen akár maga Grétsy tanár úr is fönnakadna. Inkább az a gond, hogy a többség szó nélkül lemajmol minden idegen szót és már csak a külföldiül beszédet/írást érzi egyedül helyesnek.

-
Zed
tag
válasz
_gerisoft_
#1
üzenetére
Hali!
A puffer kifejezés német eredetű.
A németeknél puffer, angolszász területen buffer.
[Szerkesztve] -
Husky
aktív tag
A magyar tudósok elég sokmindent a németektől vettek át anno... Nincs ezzel semmi baj, viszont pl. volna néhány keresetlen szavam ahhoz az alakhoz, aki annak idején meghonosította errefelé ezt az idióta ''vincseszter''-dolgot... Mire ide bejött, kint már rég nem hívták annak. Aztán meg itt ragadt, és most olvashatom a neten hogy ''really old fashioned''... Nesze neked magyar számítástechnika...

-
tildy
nagyúr
Viszont ha jól tudom, kondenzátorok esetében a puffert szokás alkalmazni.Nem hallottam még bufferkondenzátorról.De majd jön valami villanyos azt megcáfol.
-
yerico
senior tag
válasz
_gerisoft_
#1
üzenetére
buffer = angol
puffer = német
Amúgy ugyanazt jelentik.
A Data-Beckerekben (kinek mond ez valamit ?
mindig puffer volt. -
Agyasima
őstag
és akkor a kuffer is ugyanaz?

-
kgabesz
tag
akkor a BÖFF és a PÖFF is ugyanaz?
-
semmi
-
Niquis
aktív tag
válasz
_gerisoft_
#1
üzenetére
Azé' néztek furán mert semmi különbség nincs. Egyik angol terminológia, másik ennek kreatív magyar változata

-
_gerisoft_
tag
Sziasztok!
Nos megtudja nekem mondani valaki a különbséget a kettő között? Eddig bárkit kérdeztem csak furcsán pislogott rám...
üdv:
Geri
Új hozzászólás Aktív témák
- AOC C27G4ZXU FHD / 280hz / 0.3ms
- HP EliteDesk 800 G3 (USDT), i5-6500T, 8GB DDR4,128GB SSD,WIN11
- BOYA BY-V2 2.4 GHz-es, ultrakompakt, duál vezeték nélküli mikrofon szett
- LENOVO ThinkPad Yoga 370,14",FHD, i5-7300U,8GB DDR4,128GB SSD,WIN11,LTE,TOUCH
- 2018 MacBook Air 13 Retina, i5, 256 GB SSD / 8 GB ram, nemrég hőpasztázva + tisztítva, karcmentes,
- SteelSeries vezeték nélküli fejhallgató Arctis 9
- iPhone 13 mini 128GB Green -1 ÉV GARANCIA -Kártyafüggetlen, MS3896, 95% Akkumulátor
- Apple iPhone Xr 64GB piros / ÚJ AKKU/ ÚJ KIJELZŐ / 12 hó jótállás
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone Ultra 7 265KF 32/64GB RAM RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
- BESZÁMÍTÁS! MSI B650 R7 7700 32GB DDR5 1TB SSD RTX 5070Ti 16GB LIAN LI LANCOOL 207 ADATA 850W
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
)
)
), viszont akkor nemigen leszünk, hogy népszerű kifejezéssel éljek EU-kompatibilisek, de nemzetközileg semmilyen kompatibilisek, szal úgyis meg kell tanulni angolul, maradjon a Fudzsi inkább Fuji, ha mán így írják rá a térképre az atlaszokban is







