Új hozzászólás Aktív témák

  • SaGa59

    őstag

    válasz Peace #1741 üzenetére

    Ez írótól függ. Amit most fordítok, abban havonta három-öt alkalommal, de van, amikor két egymást követő napon is, olyankor nagyobb a változás. Van olyan történet, ami a relikviákat egyfajta antennaként fogja fel, amik a Zónán kívüli világ felé sugározzák ki azt az energiát, ami a Zónát vetíti a nooszférába, csak mivel kicsik, csak gyengén. Vagyis a Zóna kiterjesztéséhez kevesek, de ha elég sok összejönne egy kisebb területen és ott lenne atomerőmű a közelben, akár újabb Zónát is tudna nyitni az O-Tudat. Merthogy a Zóna maga nem valóság, csak egy tudatcsoport kivetülése az emberek összességének tudatába, viszont aki az így kivetített „Zónán” belül áldozatául esik egy mutánsnak vagy anomáliának, az ténylegesen meg is hal. Szóval nem egyszerű a dolog. Eredetileg a játék jobban támaszkodott volna a Sztrugackij kisregényre, terveztek bele űrhajózást, földönkívülieket, de ezek idő és pénzhiány miatt kikerültek belőle. Ezért van, hogy az első résszel együtt kiadott Csernobil Árnyai antológia csupa olyan novellát tartalmaz, amiknek nem sok köze van a játékból ismert Zónához, mert azok még a fejlesztés közben az internetre felkerült, bejárható, de „üres”, élőlények és anomáliák nélküli pályák és a fejlesztők közzétett elképzelései alapján készültek. Anno az általam lefordított egyik regény elejére készítettem egy hosszú leírást a Zóna irodalmi és játékbeli történetéről és eltéréseiről. Ha kell valakinek, el tudom küldeni, de tényleg nem rövid, viszont még így sem teljes, mert a Zóna világa folyamatosan fejlődik. Oroszul még mind a mai napig készülnek hozzá regények, a sorozat már több mint 150 regényt tartalmaz, modokból is van vagy 200 említésre méltó. Csak ezek is többnyire oroszul, mert ott kult játék.

Új hozzászólás Aktív témák