-
Fototrend
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
prodata2
tag
Sziasztok .
Kipróbáltam a stalker misery 2.1.1 módot . Tetszik de nagyon nehéz . Pedig HC Gamernek gondoltam magam eddig a pontig . Nem is lenne gond annyira mert nem rohangál végig a mapon az ember az tuti.Ahol mérgező gáz van és ruhád maszkod ott tényleg gáz van
De viszont idegesítő is tud lenni . A mutánsok masszívan ellenállóak a lőszerre , ez annyira nem tetszik . Az tény ,hogy egy jó sikerült mód - Grafikailag stabil nem laggolt nálam az npc-nél sem ! A többi módból ezért lett elegem ha be mentem a bázisra akkor jó ha 15-20 fps -el ment . Itt ilyet nem tapasztaltam . Egy jó kis magyarítás jól jönne hozzá
De szerintem megoldható hozzá ! Próbálkoztam vele egy picit ,letöltöttem a legfrissebb magyarítást és felülírtam az eredetit. Nem indult . Utána csak a párbeszédeket írtam felül és ment is hiba nélkül persze a karakter kódolás nem volt jó ,de ez megoldható . Szerintem "sokat" nem kellene vele szórakozni , hozzá értő ember biztos meg tudná csinálni napok alatt .( És most nem a fordítok munkáját akarom alábecsülni hanem azt szeretném mondani ,hogy alapból már több mint a fele kész van mert már lefordították ) Csak szerintem az items és fegyverek leírásai változnak meg persze menü stb stb. . De nem értek hozzá annyira sajnos . Ha folyékonyan beszélnék angolul tuti meg csinálnám de akkor meg nem kellene magyarítás
De hátha egy vállalkozó szándékú ember be meri vállalni
. Az tény ,hogy eddigi legstabilabb mód amit eddig ki próbáltam ! 
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- PlayStation 5
- Derült égből villámcsapás: vége a Ford elektromos kalandjának
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Mibe tegyem a megtakarításaimat?
- Apple asztali gépek
- The Division 2 (PC, XO, PS4)
- Projektor topic
- iPhone topik
- Debrecen és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Vigneau interaktív lokálblogja
- További aktív témák...
- Samsung Galaxy S21 FE / 6/128GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- Samsung Galaxy S23 / 8/256GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- Samsung Galaxy S20 / 8/128GB / Kártyafüggetlen / 12HÓ Garancia
- Samsung Galaxy S20 Ultra / 12/128GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- iPhone 15 Pro Blue Titanium 128GB (Akku 88%)
- Telefon felvásárlás!! Honor 90 Lite/Honor 90/Honor Magic5 Lite/Honor Magic6 Lite/Honor Magic5 Pro
- Apple iPhone 16 Pro 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Bomba ár! Dell Vostro 5490 - i5-10GEN I 16GB I 256SSD I 14" FHD I HDMI I Cam I W11 I Gari!
- GYÖNYÖRŰ iPhone 15 Pro Max 512GB Blue Titanium -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS4089
- ÁRCSÖKKENTÉS ASUS HD6870 videókártya
Állásajánlatok
Cég: BroadBit Hungary Kft.
Város: Budakeszi
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
De viszont idegesítő is tud lenni . A mutánsok masszívan ellenállóak a lőszerre , ez annyira nem tetszik . Az tény ,hogy egy jó sikerült mód - Grafikailag stabil nem laggolt nálam az npc-nél sem ! A többi módból ezért lett elegem ha be mentem a bázisra akkor jó ha 15-20 fps -el ment . Itt ilyet nem tapasztaltam . Egy jó kis magyarítás jól jönne hozzá
De szerintem megoldható hozzá ! Próbálkoztam vele egy picit ,letöltöttem a legfrissebb magyarítást és felülírtam az eredetit. Nem indult . Utána csak a párbeszédeket írtam felül és ment is hiba nélkül persze a karakter kódolás nem volt jó ,de ez megoldható . Szerintem "sokat" nem kellene vele szórakozni , hozzá értő ember biztos meg tudná csinálni napok alatt .( És most nem a fordítok munkáját akarom alábecsülni hanem azt szeretném mondani ,hogy alapból már több mint a fele kész van mert már lefordították ) Csak szerintem az items és fegyverek leírásai változnak meg persze menü stb stb. . De nem értek hozzá annyira sajnos . Ha folyékonyan beszélnék angolul tuti meg csinálnám de akkor meg nem kellene magyarítás

shield
