Új hozzászólás Aktív témák

  • Antonius1978

    addikt

    válasz SaGa59 #34169 üzenetére

    Akkor jo ha nem szukseges oket lecserelni, mivel akkor csak en gondoltam ugy hogy nem tudja kezelni a rendes hosszu betuket, ugyanis amikor nekilattam forditani 1 evvel ezelott mondjuk, akkor kiprobaltam amiket akkor nekem irtal, es nem mutatta jol a betuket, bizonyara valamit rosszul csinaltam akkor, most meg nem tudok semmit tesztelni, mert el kellett adjuk a szamitogepet, penzhiany miatt :D
    Mindenesetre, mindent ugy csinaltam, ahogy leirtad, be van teve az elso sor az 1250-es kodolassal, es a lap kodolasat is atallitottam, ugy ahogy irtad.

    A localization.ltx-ert majd Shield fog felelni, vagy az, aki kiprobalja majd elsonek a forditast, es osszeallitja a csomagot, hogy senki se kelljen semmit piszkaljon, hanem csak bemasolja ahova kell az osszes allomanyt, es indulhat a jatek.

    <?xml version="1.0" encoding="windows-1250" standalone="yes" ?>
    <string_table>
    <!-- Mod texts -->
    #include "text\hun\cc_st_dialogs_outskirts.xml
    #include "text\hun\cc_st_dialogs_pripyat.xml
    #include "text\hun\cc_st_dialogs_station.xml
    #include "text\hun\cc_st_items_artefacts.xml"
    #include "text\hun\cc_st_items_equipment.xml"
    #include "text\hun\cc_st_items_quest.xml"
    #include "text\hun\cc_st_land_names.xml"
    #include "text\hun\cc_st_quests_outskirts.xml"
    #include "text\hun\cc_st_quests_pripyat.xml"
    #include "text\hun\cc_st_quests_station.xml"
    #include "text\hun\cc_st_stories.xml"
    #include "text\hun\cc_ui_st_credits.xml"
    #include "text\hun\cc_ui_st_gui_information.xml"
    #include "text\hun\cc_ui_st_screen.xml"
    </string_table>
    </string_table>

    Ez talalhato a cc_all_include-ban.Ebbol a screen es a stories nincs leforditva, a screen-t at lehet venni az alapjatekbol valoszinuleg, a stories forditoja meg majd te lennel, amikor egyszer lesz idod es kedved ezzel foglalkozni.Jelenleg csak a 3 quest nincs leforditva, azaz az egyik felig, de majd meg forditgatom, amint van hozza kedvem es idom.Mint latod, az eleresek mar eleve text/hun alkonyvtarakra mutatnak, ezt valoszinuleg mar Shield irta at bekezdesbol.

    Ha lenne 5 perc idod, utannaneznel, hogy szerinted a Hazar, Faraday, Fugas mit jelenthetnek oroszul ?
    A Hazarra nincs otletem, esetleg azt jelenti hogy Kazár ? Faraday az lehet hogy a tudos neve, igy magyarul lehet Farád - mertekegyseg - de nem tetszik ahogy hangzik, a Fugas Fougass meg valami Akna szerusegre utal, esetleg lehet Aknász, ut-ász, bány(a)-ász stb mintajara.Vagy lehet Robbantó, Bányamester stb.

Új hozzászólás Aktív témák